Ethan

Ethan

2025/08/26 18:02

請告訴我 「我訂購的○○還沒送來,請幫我確認一下。」 的英語!

這是在台灣也很常見,對店員說的句子。希望能以不帶威嚇感的方式表達。

0 97
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・I ordered something and it hasn't arrived yet, could you please check on it?
・I've yet to receive my order, could you kindly look into it?
・My order seems to be taking its sweet time, could you possibly check up on it for me?

Excuse me, I've ordered something a while ago and it hasn't arrived yet. Could you please check on it for me?
不好意思,我之前訂購的商品還沒收到。可以幫我確認一下嗎?

「我訂購的商品還沒收到。可以幫我確認一下嗎?」這句話的意思是這樣。在網路購物網站下單後,如果到了預定的送達日期商品還沒收到時,詢問客服時會用到這句話。

Excuse me, I've yet to receive my order. Could you kindly look into it?
不好意思,我的訂單還沒收到,可以幫我查詢一下嗎?

Excuse me, but my order seems to be taking its sweet time. Could you possibly check up on it for me, please?
不好意思,我的訂單好像有點慢。如果可以的話,能幫我確認一下嗎?

前者是比較正式的表達方式,適合用在商業郵件或正式場合。後者則比較口語、語氣較為親切,適合用在朋友、熟人之間的對話或非正式場合。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・My order hasn't arrived yet. Could you please check my order.
・I ordered ○○ and I'm still waiting. Would you mind checking my order?

上述兩種說法都非常有禮貌,所以在餐廳輕鬆地說也沒問題。
如果考慮情境,從叫住店員開始用英文來說的話,
I'm sorry, do you have a moment?
My order hasn't arrived yet. Could you please check my order?
像這樣說就非常有禮貌了。
我相信店員一定也會很愉快地為您服務喔(^^♪

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・I ordered ( ), but it hasn’t arrived yet.
・I’d like you to check when my order will be ready, please.

基本上,
I ordered( )
意思是我點了( ),

It hasn’t arrived yet
還沒送來。

這樣講就可以了!!

另一個回答方式,不是直接說還沒來,而是請對方幫忙確認一下什麼時候可以準備好訂單,
這樣的說法比較不會讓人感到有壓力。
加上Please會讓語氣更有禮貌。

我以前跟一位來自紐西蘭的老師說我想要冰淇淋時,沒有加please,
結果被老師罵說要加please……請求別人幫忙時基本上要加上please。

有幫助
瀏覽次數97
分享
分享