Rachel

Rachel

2025/05/13 22:01

請告訴我 「順道拜訪」 的英語!

除了 stop by 之外,我想知道其他可以用來表示「順道拜訪」的英文說法。

0 271
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/03 12:35

回答

・drop by
・pop in
・swing by

stop by以外,還有幾個「順道拜訪」的英文片語,其中最具代表性的就是drop by。
例句)
I dropped by the cafe on my way home.
我在回家的路上順道去了一下咖啡廳。

接下來,pop in也很常用。
有短暫停留、只是露個臉的感覺。和stop by或drop by相比,是更隨意的說法。
例句)
Feel free to pop in anytime you want.
歡迎你隨時過來坐坐。

swing by也是很常用來表示隨意順道去某地的意思。
例句)
I'll swing by the bar on my way home.
我回家的路上會順道去一下酒吧。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/03 12:35

回答

・drop by

drop by:順道拜訪
通常用來指事先沒有預約的拜訪,或是在做其他事情時順路去某個地方。一般來說,這個詞用於比較隨意的拜訪。

例句
Do you mind if I drop by the office?
我可以順道去辦公室嗎?
※Do you mind if I~?:你會介意我~嗎?
在回答時,請注意。No 表示「不介意」,Yes 則表示「介意」。

I often drop by the convenience store after work.
我經常在下班後順道去便利商店。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/03 12:35

回答

・drop in
・visit

除了 “stop by” 之外,「順道拜訪」還可以用 “drop in” 和 “visit” 來表達。

“drop in” 主要用於沒有事先計劃或預約,而是臨時去咖啡廳或朋友家時使用。

例句1)
I dropped in that cafe on my way to my home.
「回家路上順道去了那間咖啡廳。」

“visit” 一般來說有「拜訪」的意思,但和 “drop in” 或 “stop by” 相比,會用在比較正式的場合,並且用於「停留較長時間」的情境。

例句2)
I visited my friend’s house in Tokyo last weekend.
「上週末我去東京朋友家拜訪。」

有幫助
瀏覽次數271
分享
分享