Carl
2025/05/13 22:01
請告訴我 「一直以來真的很感謝你」 的英語!
我想知道除了說 Thank you! 之外,還有哪些句子可以用來表達對總是在我困難時伸出援手的朋友的感激之情。
回答
・Thanks for always being there.
・I appreciate everything you do.
・I couldn't have done it without you.
Thanks for always being there.
謝謝你一直陪在我身邊。
Thanks for always being there. 這句話有「謝謝你一直陪在我身邊」的意思。這個片語可以用來向在困難時期或日常生活中給予支持的朋友、家人、戀人、同事表達感謝之情。具體情境包括對方傾聽你的煩惱、給你鼓勵,或在你需要幫助時伸出援手時,表達感謝之意。這是一句能夠加深彼此羈絆的溫暖話語。
I appreciate everything you do.
我感謝你所做的一切。
I couldn't have done it without you. You're always there for me when I need you most.
沒有你我做不到。每當我最需要的時候,你總是在我身邊。
"I appreciate everything you do." 這句話用來表達對對方平時努力或貢獻的感謝之情。例如,當同事或朋友在日常生活中給予你支持時,可以使用這句話。這種感謝通常是針對持續性的行動。
另一方面,"I couldn't have done it without you." 則是在強調在某個具體事件或專案中,對方的幫助是決定性的時候使用。例如,在一起解決困難的課題後,或共同慶祝大型活動成功的場合等。這個表達強調的是對特定情境下的感謝。
回答
・Thanks as always.
・Thank you as always.
・I appreciate you, always.
Thanks as always for being there for me when I need you.
每當我遇到困難時,你總是在我身邊幫助我,真的很感謝你。
「Thanks as always」的意思是「一直以來都很感謝你」,用來表達對日常受到照顧的人所懷有的感謝之情。這不是針對某一次特定的幫助或支援,而是對持續獲得的協助或支持表達感謝。例如,可以用在每天工作上受到同事協助,或是每天家事上獲得家人幫忙的情況。
Thank you as always for being there for me when I need you.
每當我遇到困難時,你總是在我身邊幫助我,真的很感謝你。
You always have my back when I need it. I appreciate you, always.
你總是在我需要的時候支持我,我一直都非常感激你。
Thank you as always這句話用於表達對方多次給予的行動或支援的感謝之意。例如,當同事協助你完成日常工作時可以使用。另一方面,I appreciate you, always則表達更深層的感謝,強調對整個人的尊敬與感激,不僅僅是針對某個行為,而是感謝這個人在你生命中的存在。這句話常用於對親近的人傳達訊息時。
回答
・Thanks a lot always.
・Thanks a bunch always.
「一直以來都很感謝你」在英文中可以用 Thanks a lot always. 或 Thanks a bunch always. 等方式來表達。
Thanks a lot always. You're a really nice guy.
(一直以來都很感謝你。你真的是個很好的人。)
Thanks a bunch always. I'm really glad to have friends like you.
(一直以來都很感謝你。能和你這樣的人當朋友真的很開心。)
※順帶一提,thanks a bunch 這個片語有時候會被用來當作帶有諷刺意味的客套話(只是形式上的感謝)。
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan