Liz
2025/05/13 22:01
請告訴我 「我不會說英語」 的英語!
去日本玩的時候,我想對其他外國觀光客說:「我不會說英語。」
回答
・I don't speak English.
・I can't speak English.
・My English isn't very good.
I don't speak English.
我不會說英語。
I don't speak English.的意思是「我不會說英語」。這個片語用來表達自己理解英文有困難。例如,當有人用英文跟你說話時,你可以用這句話直接而簡單地告訴對方你不會說英文。這是在旅行或與外國人接觸時很實用的片語。此外,當你覺得英文對話或文件難以理解時,也可以使用這句話。
I can't speak English.
我不會說英文。
My English isn't very good.
我的英文不是很好。
「I can't speak English.」用於完全不會說英文的情況。例如,完全不懂英文的人在自我介紹時常會用這句話。另一方面,「My English isn't very good.」則是用來表達自己雖然會一點英文,但不流利。例如,能進行基本對話,但遇到複雜話題時會覺得困難。前者表示完全的語言障礙,後者則表示部分理解和能力,因此可以根據場合和對方的期待來區分使用。
回答
・I can't speak English.
・I don't know English.
・English is beyond my grasp.
I'm sorry, but I can't speak English.
很抱歉,我不會說英語。
「I can't speak English.」的意思是「我不會說英語」,這是一個用來表達自己沒有說英語能力的片語。當你需要和英語系國家的人溝通,或是在需要用英語應對的情況下,這句話可以用來告訴對方你不會說英語。
I'm sorry, I don't know English.
很抱歉,我不懂英語。
I'm sorry, but English is beyond my grasp.
很抱歉,英語對我來說太難了。
「I don't know English」是用來表達自己完全不懂英語,或是無法說英語的時候使用。另一方面,「English is beyond my grasp」則是更詳細的說法,表示自己曾經嘗試理解英語,但因為英語太複雜或太困難而無法理解。後者帶有自己努力過但還是覺得英語太難、無法理解的語氣。
回答
・I don't speak English.
・I can't speak English.
「我不會說英文」用英文可以這樣表達。
雖然說 I can't speak English. 也大致能傳達意思,但 can't speak 會帶有「(本來就)沒有說的能力」這樣的語感,所以說 I don't speak English. 會更自然一些。
I’m sorry, I don't speak English.
(不好意思,我不會說英文。)
I can't speak English, so may I explain it in Chinese?
(我不會說英文,我可以用中文說明嗎?)
希望這對你有所幫助。
Taiwan