Isaac

Isaac

2025/05/13 22:01

請告訴我 「祝你萬事如意」 的英語!

我想在信件或郵件的結尾寫上「祝你萬事如意」,請問英文可以怎麼寫呢?

0 1,067
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/29 10:11

回答

・Wishing you all the best.
・May you be blessed with good fortune.
・May prosperity and happiness always be your portion.

Dear John,
I look forward to catching up with you soon. In the meantime, wishing you all the best.
Sincerely,
Mark
親愛的約翰:
我很期待不久後能與你見面。在那之前,祝你一切順利。
馬克 敬上

「Wishing you all the best」是「祝你一切順利」的意思,是用來表達對對方的美好祝福的片語。這個片語常用於道別時,或是在對方面臨新挑戰或人生重要時刻(如新工作、搬家、結婚等)時給予鼓勵。此外,也常作為信件或電子郵件結尾的用語。

May you be blessed with good fortune. Sincerely, [Your Name]
「祝你幸福安康。[你的名字] 敬上」

May prosperity and happiness always be your portion. Best regards, [Your Name]
「願繁榮與幸福永遠屬於你。[你的名字] 敬上」

May you be blessed with good fortune是一般性的祝福語,不限特定場合,對任何人都可以使用。相較之下,May prosperity and happiness always be your portion則是較為正式且詩意的表達,常用於特別時刻或典禮等場合。此外,這句話不僅包含物質上的成功(prosperity),也包含幸福(happiness),表達了更全面的祝福。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/23 11:13

回答

・Wishing you all the best.
・May fortune favor you.
・May prosperity and success be yours.

I look forward to your reply. Wishing you all the best.
期待您的回覆。祝您萬事如意。

「Wishing you all the best」這句話的意思是「我祝福你一切順利」。這句話通常用於當對方即將迎接新的挑戰、嘗試,或是在對方面臨困難時,作為鼓勵的話語。此外,也常用作道別時的祝福,帶有希望對方未來人生能夠一帆風順的意思。

May fortune favor you.
願好運常伴您左右。

As I conclude this letter, may prosperity and success be yours.
作為這封信的結尾,祝您萬事如意賺大錢。

May fortune favor you 是用來表示祈求對方事事順利,是一種對即將面對新挑戰或冒險的人表達祝福的方式。而 May prosperity and success be yours 則是在祈求對方獲得事業或個人成功時所使用的片語,特別是指金錢上的收穫或事業上的成就。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/06 18:35

回答

・I wish you all the best.

all the best 是一個慣用語,意思是「一切都會達到最好的狀態」。"All the best!"(祝你一切順利!祝你萬事如意!)可以寫在賀卡等場合。這是一種比較隨性的表達方式。

Season’s greetings and I wish you all the best for the New Year.
新年快樂,祝福大家萬事如意。
☆greetings→問候、賀詞

I wish all the best to everyone.
我祝福大家一切順利。
※everyone→大家、所有人
☆用 to everyone 可以強調是祝福「所有人」。

有幫助
瀏覽次數1,067
分享
分享