An
2025/05/13 22:01
請告訴我 「今天天氣真好呢」 的英語!
除了 Nice day 之外,我還想知道一些可以用來形容晴天的說法。
回答
・It's a beautiful day, isn't it?
・Lovely weather we're having
・The sun is out and the sky is clear.
It's a beautiful day, isn't it?
今天的天氣真好呢!對吧?
"It's a beautiful day, isn't it?" 是在晴朗或令人心情愉快的天氣時會使用的片語。說話者表達自己正在享受當天的天氣,並促進與對方的共鳴。在日常對話中,也可以作為與初次見面的人或熟人進行輕鬆對話的開場白。這句話能營造出正面的氛圍,是開始對話的隨性方式。例如,在公園散步時或在咖啡廳的露天座位遇到人時,都可以自然地使用。
Lovely weather we're having, isn't it?
今天天氣真棒呢!對吧?
The sun is out and the sky is clear—perfect for a picnic!
太陽出來了,天空很晴朗,真是野餐的好天氣!
"Lovely weather we're having" 通常作為對天氣的客套話使用,用來作為對話的開場或緩和氣氛。另一方面,"The sun is out and the sky is clear." 則是在說明具體的天氣狀況,強調提供資訊的意圖。例如,前者常用於電梯裡的輕鬆對話,後者則多用於計劃戶外活動時。
回答
・Nice weather, isn't it?
・Lovely day, isn't it?
・Beautiful day, isn't it?
Nice weather, isn't it? Perfect for a walk in the park, don't you think?
「天氣真好呢。你不覺得很適合去公園散步嗎?」
「Nice weather, isn't it?」在中文裡是「天氣真好呢」的意思,主要用於開啟對話、和初次見面的人閒聊、或是緩和緊張氣氛的片語。此外,在外出或戶外活動等場合,當話題與天氣有關時也會使用。這是輕鬆搭話時的經典用語之一,特別是在英國等地很常見。
Lovely day, isn't it? Perfect for a walk in the park.
「今天天氣真好,對吧!很適合去公園散步。」
Can't beat this weather, can we?
「這種好天氣真的沒話說吧?」
「Lovely day, isn't it?」和「Beautiful day, isn't it?」都在談論好天氣,並且在日常對話中經常使用。不過,「Lovely day」通常在英式英語中較常見,表達較溫和、滿足的情感。相對地,「Beautiful day」則更強調天氣的美麗與出色,主要用於美式英語,特別是在天氣特別好時會使用。兩者基本上意思相同,但會根據地區或個人喜好來選擇使用。
回答
・It’s a beautiful day.
・It’s a gorgeous day.
天氣好的日子,天空和景色會很漂亮或美麗,所以建議用beautiful(美麗、漂亮)、gorgeous(非常美麗)來表達。
It’s a beautiful day today!
今天天氣真好!
It’s a gorgeous day out today.
今天真是個非常好的天氣。
What a beautiful day it is.
多麼美好的一天啊!
How gorgeous the weather is today.
今天的天氣真是太好了。
可以參考這些說法。
在英國,沒有一片雲的晴天會用「spotless」來形容。把雲當作天空上的spot(點或污漬)是相當有趣的形容方式。
Taiwan