Jane

Jane

2025/05/13 22:01

請告訴我 「請代我向你父母問好」 的英語!

當女兒的朋友來家裡玩時,我想說「請代我向你父母問好。」這句話的英文怎麼說?

0 12
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/03 19:20

回答

・Please give my regards to your parents.
・Give my regards to your parents.

Please give my regards to your parents when you get home.
等你回家的時候,請代我向你父母問好。

「Please give my regards to your parents.」這句話是用來向對方父母表達自己的關心與敬意。通常它出現的場合是當對方提到自己的父母,或是即將去見對方父母時使用。它背後蘊含的意思就是希望對方能健康幸福。無論是日常對話或商業場合中都可以使用。

Please give my regards to your parents.
「請代我向你父母問好。」

「Give my regards to your parents.」是母語人士常用的表達方式。這句話用於請對方向其父母傳達自己的問候或訊息。當朋友要去見自己的父母時,就可以對朋友說這句話。

另一方面,「Please extend my warmest regards to your beloved parents.」則是更正式且禮貌的說法。這種表達方式會出現在更親近的對話或重要場合中使用。例如參加好友或親人的婚禮或畢業典禮時,就可以對他們說這句話。

也就是說,「Give my regards to your parents.」適合在一般情況使用,而「Please extend my warmest regards to your beloved parents.」則多用於重要場合或親近對象之間。

有幫助
瀏覽次數12
分享
分享