Ian
2025/05/13 22:01
請告訴我 「咆哮」 的英語!
模仿怪獸時的咆哮聲,用英文怎麼表達呢?
回答
・Roar
・Growl
・Roaring out loud
Roar!
「咆哮!」
「Roar」是指「咆哮」「低吼」等,主要是用來表現像獅子等大型野獸大聲吼叫的樣子。它也可以用來情感性地表達憤怒或力量感,例如在運動比賽獲勝時,或是克服困難時,可用「Roar」來強調那份喜悅或成就感。此外,它也常用在音樂或電影標題,象徵著強大、能量與鬥志。
Roar!
「咆哮!」
I'm going to imitate a monster, roaring out loud like「Grrr!」
「我要模仿怪獸,用很大的聲音咆哮『吼』!」
Growl是指動物發出低沉、帶有威脅性的聲音,但在人類表達不滿或憤怒時也可使用。例如「他咆哮地抱怨著」。
另一方面,Roaring out loud 這個片語是指人或物發出非常大的聲音,常用來表達喜悅或憤怒等強烈情感。例如「他全力地喊出喜悅」或「他爆發出怒火」。
回答
・roar
當模仿怪獸時,用英文可以用 roar 或 growl,也有人會用 grrr 這種擬聲詞。
這是一個有點冷門的問題呢。
不過我個人最常聽到的是 roar。
這裡介紹的幾種說法基本上都可以用來表達咆哮聲。
growl 也蠻常見的。
在台灣,老虎的叫聲是「吼~」對吧。
但在國外的話,通常是 roar。
雖然是「吼叫」的意思,實際上在歌曲裡也會出現。
它也常會出現在漫畫的對話框裡。
希望這些資訊對你有所幫助。
回答
・roar
・growl
咆哮在英文中可以用 roar 或 growl 來表達。
Then I'll play the role of the monster, so you can play the role of the superhero. Roar!
(那我來扮演怪獸的角色,你來扮演超級英雄的角色。吼!)
※role(角色、任務、職責等)
※順帶一提,roar 不僅可以表達「吼」這種聲音,也有「咆哮」、「怒吼」等意思。
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan