Kelvin

Kelvin

2025/05/13 22:01

請告訴我 「要不要去賞櫻?」 的英語!

因為天氣很好,所以我想說:「要不要去賞櫻?」

0 99
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/15 15:22

回答

・Would you like to go cherry blossom viewing?
・Would you like to go see the cherry blossoms?
・How about we go check out the sakura bloom?

The weather is nice. Would you like to go cherry blossom viewing?
天氣很好,要不要去賞櫻?

「Would you like to go cherry blossom viewing」的意思是「要不要一起去看櫻花」這句話通常在春天櫻花盛開的時候使用。在亞洲某些有種植櫻花的國家很盛行,讓人聯想到人們在櫻花樹下野餐或散步的情景。這句話可以用來邀約伴侶或和朋友一起同樂。

It's such a beautiful day out. Would you like to go see the cherry blossoms?
今天天氣非常好,要不要去賞櫻?

The weather is so nice today. How about we go check out the cherry blossoms?
今天天氣很好,要不要去賞櫻?

「Would you like to go see the cherry blossoms?」這個表達方式表示尊重對方意願,給予選擇的空間。另一方面,「How about we go check out the cherry blossoms?」則是提出建議或分享想法,適合在比較輕鬆的場合使用。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/11 16:54

回答

・Would you like to go ~
・Let's go to cherry blossom viewing!

「賞櫻」用英文表達可以說成 "Cherry blossom viewing"。"Cherry blossom" 是指櫻花,"viewing" 則是「觀賞」的意思。
如果想邀請別人參加活動,請試著使用 "Would you like to go ~" 這種禮貌的表達方式。

Would you like to go cherry blossom viewing? The weather is nice.
要不要一起去賞櫻呢?天氣很好。

Let's go to cherry blossom viewing!
一起去賞櫻吧!

使用 "Let's go to ~" 這種表達方式,可以更輕鬆地邀請對方一起去賞櫻。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/27 19:00

回答

・Shall we go and see the cherry blossoms?

Shall we go and see the cherry blossoms?
「要不要一起去賞櫻花呢?」可以用英文「Shall we go and see the cherry blossoms?」來表達。

「去賞櫻花」可以用「go and see the cherry blossoms」來表達。

例句
It's a nice weather! Shall we go and see the cherry blossoms?
(天氣很好,要不要一起去賞櫻花呢?)

台灣的櫻花也非常漂亮。請務必帶外國朋友一起去賞櫻花吧。

有幫助
瀏覽次數99
分享
分享