Shih
2025/05/13 22:01
請告訴我 「一口氣看完」 的英語!
開始追劇之後,因為太好看了,所以我想說:「我一口氣看完了全部10集了。」
回答
・Binge-watch
・Marathon-watch
・Power-watch
I started watching the drama and it was so interesting that I ended up binge-watching all 10 episodes.
我開始看這部劇,結果因為太有趣了,一口氣把10集全部看完了。
「Binge-watch」主要是指連續好幾個小時不停地觀看電視劇或電影等的行為,是一種俚語。隨著隨選串流服務的普及,一口氣看完整部劇集的行為變多了,因此這個詞就被用來形容這種行為。當有新劇上架時,或是在週末一次看完自己喜歡的電影時,都可以用這個詞。
I started watching the drama and it was so interesting that I ended up marathon-watching all 10 episodes.
我開始看這部劇,結果因為太有趣了,一口氣把10集全部追完了。
I got so hooked on the drama that I ended up binge-watching all 10 episodes.
這部劇實在太好看了,結果我最後一口氣把10集全部看完了。
Marathon-watch 和 Power-watch 是特別用來形容觀看電視節目或電影方式的俚語。
Marathon-watch 是指連續觀看特定電視節目或電影系列。例如,在 Netflix 上一整天都在追同一個系列時可以用這個詞。
另一方面,Power-watch 是指在有限的時間內盡可能多地觀看劇集或電影,會加快觀看速度。例如,在新一季開播前快速重看前一季,或是假日想看更多電影時會用到這個詞。
這些用語通常是用來說明娛樂節目的觀看方式。
回答
・watch in one go
「一口氣看完」在英語中可以像上面那樣表達。
in one go有「一口氣」的意思。
例句:
I watched all ten episodes in one go.
我一口氣看完了全部10集。
I can't believe you watched the entire season of that show in one go!
我真不敢相信你一口氣把那一季的節目都看完了!
* I can’t believe 主詞 動詞 我無法相信~
(例)I can’t believe you quit the company.
我真不敢相信你辭職了。
I tend to watch a drama in one go.
我常常一口氣把劇看完。
* tend to 動詞原形 〜常常會…
(例)I tend to stay up late.
我常常熬夜。
回答
・binge-watch
・watch in one sitting
「一口氣看完」在英語中可以用 binge-watch 或 watch in one sitting 等方式來表達。
When I started watching the drama, it was so interesting that I binge-watched all 10 episodes.
(開始看這部劇時,因為實在太有趣了,所以我一口氣把10集全部看完了。)
※ 「影集、劇」在英語中可以用 TV series 或 TV drama 來表達。單獨使用 drama 可能會被理解為其他意思。
Taiwan