Laura

Laura

2025/05/13 22:01

請告訴我 「為了以防萬一」 的英語!

有個認識的人沒有保保險,所以我想說:「為了以防萬一,最好還是保個保險比較好。」

0 19
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・just in case

just in case
「以防萬一」在英文中可以用「just in case」來表達。
「just in case」有「以防萬一」、「以備不時之需」這樣的語感。

這個表達常見於日常生活中,用來建議對方「最好還是~」。

例句
You should get insurance just in case.
(為了以防萬一,你最好還是買個保險。)
→「買保險」可以用「get insurance」來表達。

以上,希望對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數19
分享
分享