Rachel
2025/05/13 22:01
請告訴我 「請告訴我方便的日子」 的英語!
在電話中我想對客戶說:「請告訴我你方便的日子。」
回答
・Please inform me of your availability.
・Please let me know when you are free
1. Please inform me of your availability.
availability原本是「可以的事情」的意思,但your availability則是「對你來說方便的日子」的意思。
Please inform me of your availability so that we can coordinate our schedules.
(為了安排時間,請告訴我你方便的日子。)
2. Please let me know when you are free.
這是請對方告訴你什麼時候不忙的意思。
Let's hold a meeting sometime soon. Could you please let me know when you are free?
(我們近期內開個會吧!可以告訴我你方便的日子嗎?)
回答
・Please let me know what day works best for you.
・Kindly inform me about your preferred date.
・Could you tell me when you're available?
Can you please let me know what day works best for you for our meeting?
請問哪一天最方便您參加我們的會議?
「Please let me know what day works best for you.」的語感是在想知道對方方便的日期時所使用的表達方式。常用於決定會議日期、安排聚餐或約會等情境,當你在規劃某件事情並且最優先考慮對方的便利時,會使用這句話。直譯的話,就是「請告訴我最適合您的日期」。
Could you kindly inform me about your preferred date for our meeting?
能否請您告訴我參加會議的合適日期?
Could you tell me when you're available for a meeting?
可以告訴我您方便見面的日期和時間嗎?
Kindly inform me about your preferred date是較為正式的表達方式,常用於商業或正式場合。這句話帶有尊重對方、表示敬意的語氣。另一方面,"Could you tell me when you're available?"則是較為輕鬆的表達方式,適合用於朋友或親近的人之間。這樣的說法更直接,也給人親切的印象。
回答
・please let me know what day is convenient for you
・please let me inform a convenient date
「請告訴我您方便的日期」在英文中可以用 please let me know what day is convenient for you 來表達。
We will visit you with the explanation materials, so please let me know what day is convenient for you.
(我們會帶著說明資料拜訪您,請告訴我您方便的日期。)
I would like to talk about the price change, so please let me know what day is convenient for you.
(我想和您討論價格變動的事宜,請告訴我您方便的日期。)
Taiwan