LP banner LP banner

「竹筍」的英文怎麼說?bamboo shoot 用法、例句與料理英文整理

在台灣,一年四季都能吃到竹筍,不同品種也各有不同的風味。

筆者尤其期待每年夏天的綠竹筍,做成涼筍沙拉,那種清脆又帶點甜味的口感,真的讓人回味無窮。

不過,當想跟外國朋友聊台灣料理時,很多人常會一時說不出來:

「竹筍的英文是什麼?」

這篇文章將介紹竹筍的英文、常見料理說法,以及實際對話中常見的例句

 

「竹筍」的英文怎麼說?

竹筍的英文主要有兩種說法:bamboo shootbamboo sprout

bamboo shoot

是最常見的用法。很多人第一次看到 shoot 會覺得有點奇怪,因為平常學到的是「射擊」。但在植物學中,shoot 指的是「新長出的嫩芽」,因此 bamboo shoot 的意思就是「竹子的嫩芽」。

例句
Bamboo shoots grow quickly after spring rain.
春雨過後,竹筍會快速長出來。
Fresh bamboo shoots taste sweet and crunchy.
新鮮竹筍吃起來又甜又脆。
My grandmother cooks bamboo shoots every spring.
我奶奶每年春天都會煮竹筍料理。
Taiwan has many dishes made with bamboo shoots.
台灣有很多使用竹筍的料理。

另一種說法是 bamboo sprout

bamboo(竹) 和表示「嫩芽」的 sprout 組成,意思同樣是「竹子的嫩芽」。

bamboo shoot 和 bamboo sprout 在字典中都會被翻譯為「竹筍」,意思基本相同,一般不需要特別區分。不過在實際使用上,bamboo shoot 更常見,尤其是在餐廳菜單或食譜中。

例句
I bought fresh bamboo sprouts at the market.
我在市場買了新鮮竹筍。
This soup contains bamboo sprouts and chicken.
這道湯裡有竹筍和雞肉。
She sliced bamboo sprouts for the stir-fry.
她把竹筍切片準備炒菜。
Many Asian recipes use bamboo sprouts.
許多亞洲料理都會使用竹筍。

 

常見竹筍料理的英文

如果你想介紹台灣料理,光知道 bamboo shoot 還不夠。

會說料理名稱更實用。

以下是幾種常見料理與英文說法。

竹筍炊飯:rice with bamboo shoots

rice with bamboo shoots

bamboo shoot rice

例句
My favorite dish is rice with bamboo shoots.
我最喜歡的料理是竹筍炊飯。
The restaurant serves bamboo shoot rice in spring.
這家餐廳春天會提供竹筍飯。
We cooked rice with bamboo shoots for dinner.
我們晚餐煮了竹筍炊飯。
The flavor of bamboo shoot rice is very light.
竹筍飯的味道很清爽。

涼筍沙拉:bamboo shoot salad with mayonnaise

可以簡單說: bamboo shoot salad with mayonnaise

例句
I really like bamboo shoot salad with mayonnaise.
我很喜歡涼筍配美乃滋。
This restaurant serves fresh bamboo shoot salad with mayonnaise in summer.
這家餐廳夏天會提供新鮮的涼筍。

滷竹筍:simmered bamboo shoots

最自然的說法是:simmered bamboo shoots

simmer 的意思是「小火慢煮」。

例句
My mom makes simmered bamboo shoots every weekend.
我媽媽每個週末都會做滷竹筍。
These simmered bamboo shoots are very tender.
這些滷竹筍非常嫩。
We had simmered bamboo shoots with pork.
我們吃了竹筍滷肉。
The sauce makes the bamboo shoots taste richer.
醬汁讓竹筍味道更濃郁。

筍乾:dried bamboo shoots

筍乾通常會說:dried bamboo shoots

如果是發酵的,也可以說:fermented bamboo shoots(酸筍)

例句
Dried bamboo shoots are often used in traditional dishes.
筍乾常被用在傳統料理。
This soup contains dried bamboo shoots.
這碗湯裡有筍乾。
Fermented bamboo shoots have a strong smell.
酸筍有很強的氣味。
Some people love fermented bamboo shoots in noodles.
有些人很喜歡在麵裡加酸筍。

 

處理竹筍會用到的英文

竹筍通常不會直接生吃。
處理時會有幾個常見動作。

剝皮:peel

最常用的字是:peel

例句
We peeled the bamboo shoots before cooking.
我們煮之前先把竹筍剝皮。
She peeled the bamboo shoot carefully.
她小心地把竹筍剝皮。
You need to peel the outer layer first.
你需要先剝掉外層。
Peeling bamboo shoots takes a little time.
剝竹筍需要一點時間。

氽燙去苦:parboil

英文可以說:parboil

意思是先稍微煮一下。通常是為了去除苦味。

例句
We parboiled the bamboo shoots before stir-frying them.
我們炒之前先把竹筍氽燙。
Parboil the bamboo shoots to remove bitterness.
先氽燙竹筍去除苦味。
My father always parboils fresh bamboo shoots.
我爸爸總會先氽燙新鮮竹筍。
After parboiling, the bamboo shoots become softer.
氽燙之後竹筍會變得更軟。

 

外國人也會吃竹筍嗎?

答案是:會,但方式不太一樣。

在亞洲國家,竹筍是很常見的食材。除了台灣,中國、泰國、日本,都有很多竹筍料理。

但在歐美地區,新鮮竹筍其實不容易買到。

大部分只會在超市看到:canned bamboo shoots(罐頭竹筍)

例句
I usually buy canned bamboo shoots in the supermarket.
我通常在超市買罐頭竹筍。
Fresh bamboo shoots are rare in many countries.
很多國家很少看到新鮮竹筍。
Asian restaurants often use bamboo shoots.
亞洲餐廳常常會使用竹筍。
Some people try bamboo shoots for the first time when traveling in Asia.
有些人是到亞洲旅行才第一次吃到竹筍。

 

總結

想要英文介紹竹筍,首先要記住這個詞:bamboo shoot

當外國朋友問台灣料理時,你可以很自然地說:

Taiwan has many dishes with bamboo shoots.台灣有很多竹筍料理。)

其實,只要掌握幾個基本說法,就能把熟悉的食物介紹清楚。
下次遇到類似情境時,也可以試著用英文描述看看。

這樣看似簡單的食材,也可能成為不錯的聊天開場。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導