「Aquela música tem uma identificação muito alta; depois que você ouve, fica difícil esquecer!»
「Esse slogan é fácil de lembrar; é realmente muito bom!»
「Esse design tem muitos pontos de memorização; o efeito de chamar a atenção certamente será muito bom!»
A expressão “alta identificação” é usada para descrever uma característica que chama a atenção e deixa uma impressão marcante; tanto em áreas profissionais quanto em conversas do dia a dia, ela pode ser usada.
Neste artigo, vamos apresentar a expressão “alta identificação” em inglês e, também, várias formas em inglês relacionadas à expressão de uso “difícil de esquecer”. Acreditamos que isso certamente ajudará muito no seu aprendizado de inglês!
Índice
O que significa “alta identificação”
Primeiro, vamos falar do significado fundamental de “alta identificação”.
Em geral, “alta identificação” representa o fato de atender a duas condições: “fácil de chamar a atenção” e “com pontos de memorização”; normalmente, é usada para descrever as características únicas que aparecem em música, anúncios e design gráfico. Em outras palavras, seja ouvindo ou vendo, desde que consiga estimular o público e fazer com que ele sinta identificação e deixe uma impressão, pode-se dizer que é uma obra com “alta identificação”.
O exemplo mais representativo são aquelas músicas de propaganda “viciantes”: basta ouvir uma vez e não dá para esquecer, e até dá para cantarolar imediatamente. No dia a dia, também há vários folhetos publicitários e designs de estilo com alta identificação; eles facilmente prendem o olhar dos consumidores, e o objetivo é buscar o maior lucro comercial possível.
Como dizer “alta identificação” em inglês
A seguir, vamos apresentar a forma em inglês para “alta identificação”, ou seja, “catchy”.
A palavra “catchy” geralmente é traduzida como “fácil de cantar/lembrar”, porque traz as características de chamar a atençãoe ter pontos de memorização.
Explicação no dicionário de Catchy
Adjetivo:
1. Que chama a atenção e é bem-vindo pelo público
2. Que frases ou melodias são fáceis de memorizar
“catchy” é comumente usado para descrever vários tipos de criações, como músicas, anúncios, slogans, desenhos, placas e assim por diante, sendo uma forma de descrição positiva.
É um adjetivo derivado de “catch”. “Catch” por si só é explicado como “capturar” e “atrair a atenção”; portanto, o conceito de “catchy” pode ser considerado completamente o mesmo.
Her new song has a catchy melody that you can’t help but hum along to.
A melodia da nova música dela tem uma identificação muito alta; assim que você ouve, é muito fácil acabar cantando junto.
You created a catchy logo that instantly grabs attention.
Você criou um logotipo que chama muito a atenção; em um instante, consegue captar o olhar das pessoas.
The book’s title is so catchy that it makes you want to pick it up and read it.
O título deste livro é tão chamativo que dá vontade de pegar e começar a ler!
Como dizer “difícil de esquecer” em inglês
A seguir, vamos apresentar outra forma com sentido semelhante a “catchy”, ou seja, as expressões em inglês para “difícil de esquecer”. Se você aprender mais alguns sinônimos e aumentar seu vocabulário, poderá melhorar bastante sua capacidade de se expressar em inglês!
Aqui serão apresentados sete palavras e expressões diferentes; consulte os exemplos de uso e tente aprender o máximo possível.
・Memorable
・Unforgettable
・Striking
・Haunting
・Captivating
・Remarkable
・Leave a lasting impression
Memorable
“memorable” significa “digno de ser lembrado”, “inesquecível”, “que deixa uma impressão marcante”. É um adjetivo usado para descrever eventos ou experiências especiais que causam uma impressão marcante.
The party was a memorable event for everyone involved.
Essa festa foi um evento inesquecível para todos os envolvidos.
The summer vacation was filled with memorable moments.
As férias de verão ficaram cheias de momentos inesquecíveis.
Unforgettable
unforgettable significa “inesquecível” . É um adjetivo, usado para descrever experiências que causam uma impressão marcante. Em geral, é usado em situações positivas, mas às vezes também pode ter um tom negativo.
The wedding was an unforgettable experience for everyone who attended.
Todos os que participaram consideraram que foi um casamento inesquecível.
The long wait at the airport was an unforgettable challenge.
A longa espera no aeroporto foi um desafio inesquecível.
Striking
“striking” é um adjetivo que significa “que chama a atenção”, “surpreendente”,e é comumente usado para descrever coisas com uma aparência especial e que deixam uma forte impressão.
“striking” geralmente é usado em frases com descrição positiva, mas também pode ser usado em cenários negativos.
Her dress was striking and turned heads at the party.
O vestido dela tinha um design marcante e fez muita gente virar a cabeça para olhar na festa.
The book cover was striking and drew everyone’s attention.
A capa do livro tinha um design surpreendente e chamou a atenção de todos.
Haunting
“haunting” geralmente é explicado como “inesquecível” ou “assustador”. É um adjetivo; às vezes também pode ser traduzido como “que fica martelando na mente”. Ele aparece com frequência em frases que descrevem fenômenos sobrenaturais assustadores, por exemplo, temas relacionados a fantasmas ou espíritos.
The film’s haunting soundtrack stayed with me long after the end credits.
A trilha sonora assustadora do filme ficou comigo por muito tempo, mesmo depois do fim dos créditos.
The haunting memory of the accident continued to affect me for years.
A lembrança assustadora do acidente continuou me afetando por anos.
Captivating
“captivating” significa “cativante”, “encantador”. É um adjetivo, normalmente usado em cenários positivos, para descreve algo que tem características que fazem a pessoa se sentir bem e achar divertido, por isso chama a atenção.
Your speech was so captivating that the audience remained silent and attentive throughout.
Sua fala foi tão cativante que o público permaneceu em silêncio e atento do começo ao fim.
Babies have a captivating smile that lights up the room.
Os bebês têm um sorriso encantador que ilumina o ambiente inteiro.
Remarkable
“remarkable” significa “que chama a atenção”, “surpreendente”, “extraordinário”. É um adjetivo usado para descrever conquistas ou características que se destacam e merecem reconhecimento.
His performance was remarkable and left the audience in awe.
A apresentação dele foi tão extraordinária que deixou o público em estado de admiração.
Leave a lasting impression
“leave a lasting impression” é uma expressão que significa “deixar uma impressão duradoura”, ou seja, descreve o quanto algo se destaca a ponto de causar uma impressão extremamente profunda e inesquecível.
Your presentation left a lasting impression on the audience.
Sua apresentação deixou uma impressão profunda no público.
It’s important to leave a lasting impression when meeting new customers.
Ao conhecer novos clientes, o mais importante é fazer com que a outra pessoa fique com uma boa impressão.
Como dizer “frase publicitária, slogan” em inglês
Por fim, vamos acrescentar um uso relacionado: como dizer “frase publicitária, slogan” em inglês. Um slogan ou fala bem-sucedida não é nada mais do que reunir duas características: “alta identificação” e “difícil de esquecer”. Então, como isso é expresso em inglês?
Os três substantivos a seguir têm algo em comum; é recomendável aprendê-los juntos.
・Catchphrase:frase de efeito, citação
・Tagline:slogan
・Slogan:frase de propaganda
Resumo
O que foi apresentado acima são várias formas de dizer em inglês com “alta identificação” e “difícil de esquecer” como tema.
Essas palavras e expressões são muito próximas em significado e uso. Portanto, basta memorizá-las para poder substituí-las oportunamente entre si, deixando sua capacidade de se expressar mais rica e diversificada. Por isso, é recomendável revisar o conteúdo com atenção e aproveitar oportunidades para praticar mais!
Se você está com dificuldade para encontrar alguém com quem praticar inglês, vale a pena conferir o site de ensino de inglês da “NativeCamp”. Ao se tornar membro, você tem a oportunidade de praticar conversação 1 a 1 com professores estrangeiros, e não há nenhuma limitação de curso. No momento ainda há uma atividade de teste grátis; inscreva-se já!











