Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

[Você sabia?] Como se diz “esmagador” em inglês?

「Diante de um talento avassalador, fiquei sem palavras, incapaz de resistir」

「Diante de uma paisagem magnífica, senti um impacto avassalador」

「A capacidade perfeita de cantar dela fez o público sentir um impacto avassalador」

「avassalador」Esse termo se refere a uma força ou presença tão poderosa que não dá para competir, capaz de dominar completamente o outro. Ele é frequentemente usado para expressar uma situação em que a habilidade superior ou a presença extraordinária faz o outro ficar impressionado.

Em português, essa palavra às vezes também é usada para expressar estar emocionado ou chocado. Então, vocês sabem qual palavra em inglês corresponde a esse termo?

Este artigo vai apresentar algumas formas em inglês de「avassalador」. Ao mesmo tempo, eu também organizei para vocês expressões relacionadas, como「o mais forte」、「bem à frente」、「de primeira linha」, entre outras. Espero que isso seja útil para você no seu estudo diário de inglês.

 

Expressões em inglês para 「avassalador」

 

「avassalador」 significa a ponto de ser tão excelente que consegue dominar completamente o outro. Você pode usar essa expressão quando estiver profundamente emocionado ou quando sentir um choque genuíno por dentro.

A seguir, vou apresentar 8 expressões principais em inglês para transmitir o sentido de「avassalador」.

Overwhelmed
Blown away
Touched
Moved
Dominate
Overcome
Dazzle
Breathtaking

Em seguida, vou apresentar cada uma em detalhes por meio de exemplos.

 

Overwhelmed

 

「Overwhelmed」 é a palavra que significa「dominado」、「derrotado」、「sem saber o que fazer」.

O que consta no dicionário é o seguinte:

Significado de Overwhelmed
adjetivo: (emoções muito intensas etc.) dominado, derrotado, sem conseguir lidar

「Overwhelmed」éum estado em que, diante do tamanho, quantidade, intensidade etc. de algo, você sente que suas emoções ou capacidades foram suprimidas, ficando incapaz de agir.

Para expressar 「ser suprimido por」, usa-se「be overwhelmed by」.

Além disso,「overwhelming number of」essa estrutura pode ser usada para dizer que há uma quantidade muito grande. A tradução literal é 「em quantidade impressionante」, indicando que a quantidade é tão grande que não dá para aguentar, ou que você fica sem saber o que fazer.

Por outro lado, se quiser dizer 「a quantidade de  é avassaladoramente pequena」, pode usar「overwhelmingly few」.

Além disso, também podemos usar「overwhelming」 para expressar o sentido de「avassalador(a) 」.

Overwhelming support(apoio avassalador)
Overwhelming majority(maioria avassaladora)
Overwhelming feeling(sentimento avassalador)
Overwhelming English skills(habilidades em inglês avassaladoras)
Overwhelming victory(vitória avassaladora)

「Overwhelmed」pode ser usado em vários tipos de situações; por isso, é uma das palavras que eu espero que vocês memorizem primeiro.

Vocês podem conferir os exemplos a seguir:

Fui dominado pela vista do topo da montanha.
(Fiquei completamente impressionado com a paisagem vista do alto da montanha.)
We are so overwhelmed with all these assignments. I don’t know where to start!
(Estamos tão sobrecarregados com todas essas tarefas que não sabemos nem por onde começar!)
The event was attended by an overwhelming number of people.
(O evento atraiu um grande número de pessoas.)

 

Blown away

 

「Blown away」 essa expressão curta significa「ser dominado」 ou «muito impressionante».

O que consta no dicionário é o seguinte:

Significado de Blown away
ser dominado, muito impressionante, choque, emoção, admirável

「Blown away」é uma expressão usada com frequência quando, por dentro, você fica fortemente abalado ou assustado.

Originalmente, era o sentido de algo ser 「arrastado pelo vento」 fisicamente; e, a partir disso, a expressão passou a ter o sentido figurado de 「como se fosse levado embora, ficando emocionado」.

Usar「Blown away」não é apenas para dizer que ficou emocionado; é para enfatizar que você ficou profundamente emocionado.

Vocês podem conferir os exemplos em inglês a seguir:

We were blown away by the performance. It was the best concert I’ve ever been to!
(Ficamos impressionados com aquela apresentação. Foi o melhor show de todos os tempos!)
The night view from the top of the skyscraper blew me away.
(A vista noturna do alto do arranha-céu me deixou impressionado.)

 

Touched

 

「Touched」 é um adjetivo que significa「emocionado」、「ser tocado pela emoção」.

O que consta no dicionário é o seguinte:

Significado de Touched
adjetivo: emocionado, ser tocado pela emoção, sentir algo por dentro, chorar de emoção

「Touched」é usado com frequência para descreveruma emoção profunda, que deixa uma impressão marcante.

Em geral, é uma expressão positiva em inglês para transmitir emoções calorosas ou gratidão.

Embora não tenha um impacto tão forte quanto 「avassalador」, se você quiser expressar uma emoção calorosa e comovente,「touched」é uma forma adequada de dizer.

Vocês podem conferir os exemplos em inglês a seguir:

The movie was so touching.
(O filme foi muito comovente.)
I was touched by the thoughtful gift.
(Fiquei emocionado com esse presente cheio de consideração.)

 

Moved

 

「Moved」 também é usado com frequência para expressar uma experiência ou situação que faz as emoções serem abaladas.

O que consta no dicionário é o seguinte:

Significado de Moved
ser abalado por dentro, emocionado, grato, comovente

「Moved」é o mais adequado para expressarum estado em que, por dentro, você é profundamente abalado. Quando usado em situações em que você é tocado com mais intensidade do que em 「Touched」, mencionado antes. Além disso, é uma expressão muito conveniente quando se quer enfatizar um estado de ressonância ou de ser influenciado.

Vocês podem conferir os exemplos em inglês a seguir:

Her speech moved everyone in the audience.
(O discurso dela comoveu profundamente todos os espectadores.)
I was moved by the community’s support during the difficult times.
(Nos momentos difíceis, recebi o apoio da comunidade, e isso me comoveu profundamente.)

 

Dominate

 

「Dominate」 é um verbo que significa 「dominar」、「suprimir」、「estar em vantagem」. É comumente usado para se referir a situações ou pessoas que dominam algo ou que estão esmagadoramente em vantagem.

Por exemplo, em competições esportivas, quando um atleta está muito à frente de todos, ou quando um novo smartphone ocupa uma vantagem avassaladora no mercado.

Vocês podem conferir os exemplos em inglês a seguir:

The new tablet model dominates the market with its advanced features.
(O novo modelo de tablet, graças às suas funções avançadas, conquistou uma vantagem avassaladora no mercado.)
The athlete’s performance dominated the competition.
(O desempenho daquele atleta dominou toda a competição.)

 

Overcome

 

「Overcome」 também inclui o sentido de 「suprimir」, e é usado para expressar  ter as emoções ou sensações suprimidas.

É adequado para expressar um estado em que, emocionalmente ou por dentro, você é dominado.

Exemplos em inglês são os seguintes:

The intense heat of the desert can easily overcome someone unprepared.
(O calor intenso do deserto pode facilmente derrubar alguém que não está preparado.)

 

Dazzle

 

「Dazzle」 é um verbo que significa「deixar de olhos brilhando」、「dominar」、「encantar」. Essa expressão é usada principalmente para descrever coisas que brilham muito e deixam a pessoa atordoada, ou objetos e pessoas que deixam uma impressão marcante ou que dominam as emoções e os sentidos das pessoas.

Vocês podem conferir os exemplos em inglês a seguir:

The magician’s tricks dazzled the audience.
(As truques do mágico deixaram o público atordoado.)
The luxury of the hotel’s interior dazzled the guests.
(O luxo da decoração do hotel impressionou profundamente os hóspedes.)

 

Breathtaking

 

「Breathtaking」 é um adjetivo que significa「de tirar o fôlego」、「excelente」、「lindo a ponto de prender a respiração」.

É uma palavra perfeita para usar ao se deparar com uma paisagem linda de tirar o fôlego.

Vocês podem conferir os exemplos em inglês a seguir:

The view from the top of the mountain was breathtaking.
(A vista do alto da montanha era de tirar o fôlego.)
The performance by the singer was breathtaking.
(A apresentação do cantor foi de tirar o fôlego.)

 

Expressão mais forte em inglês

 

Podemos usar o seguinte em inglês como sinônimo de「avassalador」: o sinônimo「o mais forte」.

Expressão em inglês Significado Exemplo
Strongest o mais forte He is the strongest athlete on the team.

(Ele é o atleta mais forte deste time.)

Most powerful o mais poderoso, o mais forte The president is considered the most powerful leader in the country.

(O presidente é considerado o líder mais poderoso do país.)

Invincible invencível Their unbeatable record in the league made them seem invincible to their rivals.

(O histórico invencível deles na liga fez com que os rivais achassem que eles eram invencíveis.)

Unbeatable forte, invencível The new smartphone’s battery life is unbeatable, lasting well beyond any competitor’s offerings.

(A duração da bateria do novo smartphone é invencível, durando muito mais do que a de qualquer produto dos concorrentes.)

Top-notch de primeira linha, o melhor The chef’s cooking skills are top-notch.

(As habilidades culinárias do chef são de primeira linha.)

 

Bem à frente e de primeira linha: expressões em inglês

 

「bem à frente」 e 「de primeira linha」 são sinônimos de 「avassalador」, e significam estar em uma posição de absoluta vantagem, ou ser mais excelente do que outras pessoas ou coisas.

Se quiser dizer「bem à frente」 ou「de primeira linha」, você pode usar as expressões em inglês a seguir.

Expressão em inglês Significado Exemplo
Stand out ser notado, de primeira linha Your performance really stands out among the rest.

(Sua apresentação se destaca ainda mais em comparação com as dos outros.)

Eye-catching chamativo, que chama atenção She wore an eye-catching red dress to the party.

(Ela usou um vestido vermelho chamativo na festa.)

By far the best o melhor disparado This restaurant is by far the best in town.

(Este restaurante é, de longe, o melhor da cidade.)

Hands down o melhor disparado This is hands down the best music I have ever listened to.

(Esta é, sem dúvida, a melhor música que eu já ouvi.)

Undisputed absoluto, reconhecido He is the undisputed champion of the boxing world.

(Ele é o campeão reconhecido do mundo do boxe.)

 

Resumo

Este artigo apresentou muitas expressões em inglês que você pode usar quando quiser transmitir「avassalador」. Basta você lembrar das diferentes formas de dizer para melhorar o nível da sua expressão em inglês, certo?

Além disso, aqui nós também praticamos as expressões em inglês de「bem à frente」 e 「de primeira linha」, que são sinônimos de 「avassalador」.

Se vocês quiserem usar essas expressões em conversas, por favor, não deixem de experimentar as aulas da escola de conversação online de inglês NativeCamp. Ao se inscrever, vocês podem assistir às aulas ilimitadas e também praticar bastante produção de inglês durante as aulas! As inscrições para a aula experimental gratuita estão abertas agora!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história