Quando todos usam isso em situações como se apresentar, você provavelmente já usou o “favorite”, que aparece com frequência nas conversas cotidianas em inglês! No entanto, “favorite” não significa apenas “de que você gosta”, de forma simples; ele também pode expressar o sentido de “preferência pessoal” e “sentimento pessoal”.
Nesta matéria, vamos analisar o uso de “favorite” por meio de frases de exemplo bem concretas e, além disso, vamos apresentar ainda mais expressões relacionadas a “favorite”!
Agora, vamos aprender juntos uma forma de se expressar mais parecida com a de estrangeiros!
Índice
O significado e o modo de usar “favorite”
“favorite” vem do latim “favorem” e, depois, sob a influência do “francês antigo”, acabou se tornando o “vocabulário em inglês” que usamos hoje.
Dessa forma, dá para ver que “favorite” é uma expressão com uma história bem antiga. E atualmente, ele até se tornou uma palavra indispensável para expressarmos “preferências pessoais” e “sentimentos pessoais”!
Referência: https://www.oed.com/dictionary/favourite_n?tl=true
Em inglês, “favorite” é pronunciado como “ˈfeɪvərɪt”, e no “inglês americano” é escrito como “favorite”; já no “inglês britânico”, é escrito como “favourite”.
Entre eles, a diferença é apenas se inclui ou não a letra “u”. E como o significado também é “gostar, o mais gostado”, vocês podem escolher usar de acordo com o país ou a região.
Além disso, “favorite” também pode ser usado como “substantivo” e como “adjetivo”. Em qualquer um dos usos, o sentido é “coisas de que se gosta, as coisas de que mais se gosta”.
Embora todo mundo deva ter aprendido inglês no ensino fundamental/junior high e tenha visto “favorite = de que se gosta” com esse significado, ao consultar um “dicionário inglês-inglês”, encontramos:
Adjetivo:
“best liked” or “most enjoyed”
O mais amado, o que mais se aproveita
Substantivo:
Uma pessoa ou coisa que é a mais bem-vista ou a mais apreciada
A pessoa ou coisa mais amada, ou a mais popular
Assim, dá para ver que “favorite”, além de representar o sentido de “de que se gosta”, também é uma forma de expressar “o mais amado”.
Frases de exemplo usando “como substantivo”
My favorite is chocolate cake.
O meu mais amado é bolo de chocolate.
The cat’s favorite is the toy mouse.
O mais amado desta gata é o ratinho de brinquedo.
Our favorite is the cozy coffee shop in front of the beach.
O nosso mais amado é aquela cafeteria aconchegante em frente à praia.
Obs.: Nestes exemplos, “favorite” representa o sentido de “a coisa mais amada”.
Ao ler até aqui, algumas pessoas podem pensar: “Ah? Mas como isso é diferente do uso que aprendemos no ensino fundamental/junior high?”
Na verdade, quando “favorite” é usado como “substantivo”, ele costuma significar “a coisa mais de que se gosta”; e quando é usado como “adjetivo”, ele traz o sentido de “a coisa de que se gosta mais do que as outras” ou “destaque especial entre várias opções”.
No entanto, para estrangeiros, como “favorite” por si só já tem o sentido de “o mais… (superlativo na gramática)”, se adicionarem “most” ou “more”, isso pode soar pouco natural.
Por exemplo: ❌ My most favorite cartoon is Doraemon.
Nessa frase de exemplo, “most” e “favorite” acabam repetindo a ideia de “superlativo”, e por isso a frase fica com um som pouco natural. Portanto, lembrem-se: na verdade, “favorite” já inclui o sentido de “o mais de que se gosta”! Em outras palavras, quando o falante diz “ is my favorite”, o ouvinte entende naturalmente como “ é a coisa de que ele mais gosta”. Assim, apesar de ser fácil confundir, como nós não aprendemos esse nível de detalhe no ensino fundamental/junior high, vocês ainda precisam se lembrar de prestar mais atenção ao usar “favorite”!
Uso de “especialmente preferido”
A seguir, vamos explicar como usar “favorite” como “adjetivo”, para expressar “especialmente preferido”.
Frases de exemplo usando “como adjetivo”
The teacher asked us to share our favorite activities for the upcoming homework.
O professor pediu que compartilhássemos as atividades que gostamos especialmente, para a próxima tarefa.
My mother showed me her favorite picture book from childhood.
Minha mãe me mostrou o livro de figuras que ela gostava especialmente desde a infância.
He always wears his favorite T-shirt on hot days.
Ele sempre usa a camiseta que gosta especialmente nos dias muito quentes.
Nesses exemplos, “favorite” é usado para enfatizar, entre várias opções (atividades, livros etc.), aquilo que é o mais especial e de que mais se gosta. Além disso, quando “favorite” é usado como “adjetivo”, ele normalmente fica junto de um “substantivo no singular”. E quando houver várias “coisas especialmente preferidas”, é necessário usar a forma plural “favorites”.
Expressões relacionadas a favorite
A seguir, vamos apresentar expressões relacionadas a “favorite” e também gírias. Algumas dessas expressões são aquelas que vocês veem com frequência ao usar um computador ou celular; então, por favor, confirmem na próxima vez!
A “função de favoritos” nos navegadores do computador ou do celular
Todo mundo costuma adicionar os sites de notícias que acessa todos os dias ou os sites de compras em “meus favoritos” ou “minhas salvadas”, certo? E, nesse tipo de situação, a expressão em inglês para “favoritos/salvados” é “favorites” e “bookmarks”. E quando vocês usam uma função parecida com “marcadores” e conseguem salvar os sites que acessam com frequência, não precisam mais passar pela ação de “pesquisar de novo” e podem acessar rapidamente e de forma mais conveniente.
I have added the online grocery store’s page to my favorites.
Eu adicionei a página desta loja de supermercado online aos meus favoritos.
Gírias de “favorite” que estrangeiros costumam usar
Fav
“fav” é a abreviação de “favorite” e é usada principalmente em situações do dia a dia, de forma descontraída, e é comum em conversas entre amigos ou em mensagens.
That new bakery is my fav!
Aquela nova padaria é o meu favorito!
Fave
“fave” é igual a “fav”: ambas são abreviações de “favorite”, também usadas em situações descontraídas e comuns em postagens de redes sociais.
What’s your fave K-pop group?
Qual é o seu grupo de K-pop favorito?
preferred
“preferred” é um sinônimo de “favorite”; ele representa o sentido de “mais preferido”, “melhor do que as outras opções”.
Por exemplo: “no café da manhã, em vez de pão, eu prefiro comer arroz”; “de manhã, em vez de café, eu prefiro tomar chá preto”. Portanto, se vocês quiserem expressar “eu prefiro uma opção em vez de outra”, podem usar “preferred”.
Ou seja, quando vocês quiserem, entre várias opções, expressar “gostar mais” ou “querer escolher mais” algo, podem usar “preferred”. Por exemplo, quando você quiser dizer “em vez de chá preto, eu prefiro café”, você pode expressar como “em vez de chá preto, eu prefiro café” (ou “eu mais preferred café”).
I preferred the earlier meetup time, but my friend decided on the afternoon slot.
Eu preferi o horário de encontro mais cedo, mas meu amigo decidiu pelo período da tarde.
My husband preferred to work from home rather than commute to the office.
Meu marido preferiu trabalhar em casa em vez de ir ao escritório.
Top choice
“top choice” significa “melhor opção, primeira escolha” e é usado com frequência em situações em que, entre várias opções, escolhe-se a mais ideal. Portanto, quando vocês quiserem expressar “preferência pessoal” ou “recomendar algo”, podem usar “top choice”!
A seguir, exemplos quando vocês querem expressar “preferência pessoal”
My top choice for a vacation destination is Brazil. Everything is delicious there.
Minha primeira escolha como destino de férias é o Brasil. Tudo lá é delicioso!
From the various book recommendations at the bookstore, this novel is my top choice.
Entre as várias recomendações de livros na livraria, este romance é a minha primeira escolha.
A seguir, exemplos quando vocês querem “recomendar algo”
When it comes to fancy eating in the city, my friends say this sushi restaurant is the top choice.
Quando o assunto é comer bem na cidade, meus amigos dizem que este restaurante de sushi é a melhor opção.
If you’re looking for a new laptop, this model is the top choice among computer experts.
Se você está procurando um novo notebook, este modelo é a melhor opção entre os especialistas em computadores.
Quando vocês forem recomendar a outras pessoas um restaurante, um destino de viagem ou um produto, usar a expressão “top choice” fará com que seu inglês soe mais natural e com mais poder de convencimento!
Resumo
Até aqui na matéria, isso fez com que você entendesse “favorite” de forma mais profunda?
“favorite” é usado principalmente para expressar “preferência pessoal” ou “a coisa mais amada”. Por isso, ele não é adequado para situações de “avaliação objetiva”.
Quando vocês entendem como usar “favorite”, conseguem expressar suas opiniões em inglês de forma mais natural e, em diferentes situações e contextos, usar com flexibilidade “favorite” como “substantivo”, “adjetivo” e também em “gírias informais”.
Primeiro, pratiquem de verdade! Se vocês quiserem praticar ainda mais, também recomendamos que vocês experimentem as aulas de conversação online em inglês do “NativeCamp”! Este curso oferece serviço sem agendamento, 24 horas por dia e 365 dias por ano, e durante as aulas vocês podem conversar livremente com professores de todo o mundo. Agora, inclusive, há um período de teste gratuito de 7 dias! Então, aproveitem a oportunidade e experimentem!











