Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

É assim que os falantes nativos usam a expressão “just do it”!

Todo mundo costuma usar a expressão “just do it”? Algumas pessoas ouvem essa frase o tempo todo, mas nunca a usam; outras não sabem em que situações ela deve ser usada. Essas pessoas, na verdade, são ainda mais numerosas do que imaginamos.

Neste artigo, vamos explicar em detalhes   o significado e o uso de “just do it”!  Vamos aprender juntos!

 

O significado e o uso de Just Do It

 

“Just do it”  é uma expressão com vários significados. Em geral, ela tem dois sentidos:  “Vá em frente e faça” ou “Tome uma atitude”, mas também tem as seguintes três nuances:

Não hesite, aja logo
② Experimente
③ O resto é fazer. Tome uma atitude.

“Just do it” varia em nuance de acordo com a situação em que é usada. Usar em algumas situações pode fazer a outra pessoa se assustar, então é bom prestar atenção.

Mas se for usado em um clima divertido, ou para incentivar alguém, ele transmite o sentido de  “Sem problemas! Vá em frente e faça!”. Se for para alguém que está indeciso, vira um incentivo, como “Que tal experimentar primeiro?”.

We have prepared everything we could. Let’s just do it!
Nós já fizemos tudo o que podíamos. Vamos nessa!
A: Ei, Johnny, tive um dia tão difícil. Então, não sei se consigo terminar minha tarefa hoje…
B: Vá em frente e faça!
A:Oi! Johnny, foi um dia bem puxado hoje. Não sei se vou conseguir terminar meu trabalho hoje…
B:Vá em frente e faça!

 

Vá em frente e faça

 

“Just do it” traduzido literalmente fica “Vá e faça”. Podemos usar isso para incentivar a outra pessoa: “Não fique só pensando; tome uma atitude!”. Além de “Just do it”, há outra frase que também pode ser usada para incentivar: “Go for it”.

“Go for it” significa “esforce-se para conseguir”. Se for usado em situações como incentivar alguém em uma competição, então significa “Força!”.

 

Tome uma atitude

 

“Just do it” também pode ser traduzido como “tome uma atitude”. Isso também pode ser usado para incentivar a outra pessoa e empurrá-la a agir.

O ator famoso pela série de filmes “Transformers”,Shia LaBeouf, já gravou um vídeo curto de “Just Do It!”.

Quando você sentir que não tem motivação nenhuma, ou não conseguir dar o primeiro passo, assista a este vídeo! Acredite: ele vai lhe dar força para avançar. Vamos tentar traduzir o vídeo. “Just Do It!” pode ser traduzido como “Faça do jeito certo” ou “tome uma atitude”.

 just do it  Texto completo do vídeo

Do it – Faça!
Just do it – Vá em frente e faça!
Don’t let your dreams be dreams – Não deixe seus sonhos serem apenas sonhos
Yesterday you said tomorrow – Ontem você disse que faria amanhã
So just do it! – Então vá em frente e faça!
Make your dreams come true – Faça seus sonhos se tornarem realidade!
Just do it –  Vá em frente e faça!
Some people dream of success – Algumas pessoas sonham com o sucesso
While you’re gonna wake up and work hard at it – Enquanto você vai acordar e trabalhar duro
Nothing is impossible – Nada é impossível
You should get to the point – Você deve ir direto ao ponto
Where anyone else would quit – Onde qualquer outra pessoa desistiria
And you’re not going to stop there – E você não vai parar por aí!
No, what are you waiting for? – Não, o que você está esperando?
Do it – Faça!
Just do it – Vá em frente e faça!
Yes you can – Sim, você consegue
Just do it –  Vá em frente e faça!
If you’re tired of starting over – Se você está cansado de recomeçar
Stop giving up – Não desista

 

A diferença entre “Let’s do it” e “Just do it”

 

Essas duas expressões são parecidas, mas qual é a diferença entre elas?

“Let’s do it” pode ser traduzido como  “Que tal experimentar?” ou “Vamos lá, vamos nessa!”. O  “Let’s” no começo é uma abreviação de  “Let us”, que significa  “Vamos juntos!”.

Por isso, a imagem que passa é de convidar alguém para fazer algo junto. Expressões semelhantes incluem “Let’s do this!” e “Let’s do that!

Por outro lado, “Just do it” é usado para  incentivar alguém a tomar uma atitude. Assim, quando quem fala na verdade não está fazendo nada, “Just do it” serve para motivar a outra pessoa e fazê-la colocar isso em prática.

Também podemos combinar as duas e transformar em  “Let’s just do it”. Assim como  “Let’s do it”, significa  “Vamos lá, vamos nessa!”.

 

O significado e o uso de Just

 

Just   pode ser traduzido de muitas formas. Por exemplo, “Just do it” coloca “Just” antes da frase no imperativo, então passa uma nuance de “de qualquer forma”, “enfim”. Vamos  ver outros significados de Just!

 

O just “na medida certa”

 

Podemos colocar “just” antes de um verbo ou substantivo para indicar  “eu acabei de estar em ” ou “estou ”.

They may have just moved to Alaska from another state.
Eles podem ter acabado de se mudar para o Alasca, vindos de outro estado.
Just now she finds it great fun.
Agora mesmo, ela está achando isso muito divertido.
I have just met with Kris.
Eu acabei de encontrar o Kris.

 

O just de “apenas”

 

O “just” usado com frequência em conversas do dia a dia geralmente significa “apenas”. Como em  “apenas amigos” ou “apenas fazer ”, etc. Também podemos usar “just” para indicar “I just want to(eu só quero)”.

Além disso, se quiser expressar  “o mais rápido possível” em e-mails de negócios, também pode dizer  “I just want to(eu só quero)”.

We are just friends.
Nós somos apenas amigos.
I just wanted to let you know that I’m running a little late.
Eu só queria te avisar que vou me atrasar um pouquinho.

 

O just semelhante

 

Para enfatizar que pais e filhos se parecem muito e têm semelhanças, também dá para usar “just”, que significa “do jeito que é/como originalmente”.

You look just like your mum.
Você parece exatamente com sua mãe.
You look fine just the way you are.
Você está ótimo(a) do jeito que você é.

 

O just de “só se” e “mais”

 

Para expressar “só se” e “mais”, também é possível usar “Just”. Ele é parecido com o sentido de “only”, como em “Just one moment !(só mais um instante)” e “Just one second(só mais um segundo)”.

 

Resumo

 

Desta vez, apresentamos o uso e o significado de uma frase bem conhecida nos anúncios da Nike “just do it”, e também exploramos  a diferença entre “Let’s do it” e “Just do it”.

Se ao seu redor houver alguém que está sem coragem, com dificuldade para dar o primeiro passo, ou que está prestes a enfrentar um grande desafio como uma prova, incentive-o com “just do it!”! Da mesma forma, se você mesmo(a) estiver ansioso(a) ou nervoso(a) com alguma coisa, não se esqueça de se motivar!

Quem quer aprender inglês, mas parece que não consegue começar, ou que vive querendo desistir, é só “just do it!”! Se você estudar apenas uma palavra em inglês por dia, vai se aproximar ainda mais de quem você quer ser!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história