Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Aprenda a assinar em inglês, como os estrangeiros!

Olá, pessoal!

Desta vez, vamos ver o tema “assinatura”!

Além das assinaturas de celebridades, acredito que muita gente já teve inveja de assinaturas feitas à mão (letra cursiva), achando isso bem legal.

Este artigo vai abordar as assinaturas no Brasil e no exterior, sua função e também as conversas em inglês que são usadas na hora de assinar, além de até mesmo ensinar técnicas para criar a sua própria assinatura — aprendendo amplamente sobre o conhecimento de assinaturas!

 

O que significa “sign” em inglês?

 

*sign

(sentido de verbo)

(1)Assinar. Assinar em (contratos etc.).

(2)Firmar contrato de jogador [serviços]. Assinar um contrato.

 

(sentido de substantivo)

Sinal, indício, presságio, sinal, marca

Marca, painel

Sinal, gesto, sinal, senha, símbolo

 

Como substantivo, “sign” principalmente representa uma marca ou um sinal, e não uma assinatura; então vale prestar atenção.

Se for usar como substantivo, use o “signature” abaixo.

 

*Signature

Versão substantiva de [sign].

Assinatura

(formal) assinatura, firma.

Característica, traço

Marca

 

*Autograph

(sentido de substantivo)

(assinatura de) celebridade

Manuscrito do próprio punho. Autêntico.

(sentido de verbo)

(celebridade etc.) assinar .

Escrever (manuscrito etc.) com o próprio punho.

Se estiver se referindo à assinatura de uma celebridade, é usado “autograph”!

Portanto, basicamente, além das assinaturas de celebridades(=autograph), podemos usar “sign/signature”.

 

Resumo:

“sign”:assinar (contrato etc.) <verbo>

“signature”: assinar (contrato etc.) <substantivo>

“autograph”:(assinatura de) celebridade (substantivo)

“autograph”:(​​celebridade etc.) assinar ~ (verbo)

Use de acordo com o método acima.

 

Vamos ver exemplos!

 

Agora, vamos ver as várias palavras e exemplos de “sign/signature/autograph”!

 

*sign <verbo>

・He signs a contract.

“Ele assinou um contrato.”

・She signed a deal with the company to release a CD.

“Ela assinou um contrato com a empresa para lançar um CD.”

 

*signature <substantivo>

・Her sign is required.

“Eu preciso da assinatura dela.”

・Students collected 15,000 signatures for the petition.

“Os estudantes coletaram 15.000 assinaturas para a petição.”

・Upon the delivery, customers must be available for the signature.

“No momento da entrega, os clientes devem estar disponíveis para assinar.”

 

*autograph

・I asked for an autograph.<substantivo>

“Eu pedi uma assinatura.”

・Signing autographs goes with being a professional athlete.<substantivo>

“Assinar autógrafos faz parte do trabalho de um atleta profissional.”

・He obliged fans by sighing autographs.<substantivo>

・Forçado a assinar para os fãs.

“Ele fez os fãs ficarem empolgados assinando.”

・I autograph a copy of my book.<verbo>

“Eu assino um exemplar do meu livro.”

 

Cultura de carimbos e cultura de assinaturas

 

Ao assinar contratos e outros documentos no Brasil, normalmente é necessário usar um carimbo junto com a assinatura.

Porque existe a cultura do “carimbo” no Brasil.

Mas, na verdade, a cultura de “assinatura” também existe amplamente em muitos outros países.

Contratos e outros documentos importantes no exterior são feitos com assinatura, e não com carimbo; por isso, antes de assinar, é preciso verificar bem o conteúdo.

 

As assinaturas no exterior são sempre em alfabeto romano?

 

Ao assinar no exterior, talvez você fique curioso sobre  “é melhor usar português ou inglês?”

Na verdade, o pessoal aqui acha que  os dois podem.

Se os documentos em inglês exigirem que escrevamos o nome(name), recomendamos que você escreva em alfabeto romano (inglês).

Precisamos transmitir o nome(name) de um jeito que a outra parte consiga entender.

Portanto, se o documento for em inglês, é mais adequado escrever em inglês.

Mas a assinatura(signature) não é apenas escrever letras que a outra pessoa consiga ler; é escrever um símbolo (marca) para provar que você já assinou.

Por exemplo, no Brasil, mesmo que o design do carimbo seja complexo e difícil de identificar, ainda assim ele pode servir como prova de identidade.

Da mesma forma, a assinatura também deve ser feita em português; mesmo que estrangeiros não entendam, isso ainda é suficiente para fornecer comprovação de identidade.

 

O objetivo da assinatura

 

Como mencionado acima, a assinatura(signature) não é um texto escrito que a outra parte consiga entender; é um símbolo (marca) usado para provar que você assinou.

O objetivo da assinatura pode ser resumido em dois pontos:

(1)Comprovação de identidade

(2)Declaração de concordância

Ou seja, “sou eu” e “eu concordei”.

A assinatura comprova a identidade de uma pessoa e fornece uma prova de onde essa pessoa está.

 

Quando é necessário assinar no exterior

 

Muitas vezes, no exterior, somos solicitados a assinar documentos.

Por exemplo,

cartão de entrada

formulários

check-in no hotel

cartão de crédito

documentos oficiais como contratos

assinatura de recebimento de correspondência

e muito mais.

Para correspondências ou formulários menores, uma assinatura simples em inglês ou português já basta.

Mas um ponto que deve ser observado é a consistência da assinatura.

Por exemplo, ao usar um cartão de crédito, sua assinatura deve ser igual à assinatura que está no verso do cartão.

Itens verificados junto com o passaporte, como o cartão de entrada, seguem como regra básica garantir que sua assinatura tenha pelo menos parte em comum com a assinatura do passaporte.

 

Conversa em inglês para obter uma assinatura

*Documentos em que a outra parte deve assinar

 

A seguir estão alguns exemplos de frases que podem ser usadas ao pedir uma assinatura! Vamos ver quais expressões existem?

・Could you sign your name here?

“Você pode assinar aqui?”

・Can I have your signature here?

“Por favor, assine aqui.”

・Could you sign this document for me?

“Você pode assinar este documento para mim?”

 

*Pedir a assinatura de uma celebridade

 

・Can I have your autograph on this book?

“Você pode assinar este livro para mim?”

・Will you please autograph this ball?

“Você pode assinar esta bola?”

 

Veja mais exemplos de assinaturas de celebridades!

 

・He is surrounded by people asking for an autograph.

“As pessoas cercam ele pedindo autógrafos.”

・A boy came up to her and asked for her autograph.

“Um menino se aproximou dela e pediu o autógrafo.”

・Young girls crowded around the singer for his autograph.

“Garotas jovens se aglomeraram em volta do cantor para pedir autógrafo.”

・He had the cheek to ask for autographs.

“Ele ainda teve a ousadia de pedir autógrafos.”

 

Crie a sua própria assinatura!

 

Como mencionado no artigo “O objetivo da assinatura”, a assinatura representa principalmente duas coisas:

(1)Comprovação de identidade

(2)Declaração de concordância

Portanto, pode-se dizer que o mais importante ao criar uma assinatura é criar uma assinatura difícil de imitar ou falsificar.

Tendo isso em mente, vamos ver alguns pontos importantes sobre assinatura!

 

*Você pode usar qualquer formato para assinar!

 

A assinatura pode ser em qualquer formato. Pode ser em português ou em alfabeto romano.

 

*Vamos pensar no design!

 

A seguir estão alguns pontos que você deve considerar ao fazer o design.

Nome completo e iniciais

A base da assinatura, é claro, é o nome.

 

Em português , é o nome completo. Em inglês, geralmente se baseia em nome completo/nome/sobrenome + iniciais.

(Ex.) Nome em português: Carlos

(Ex.) Nome completo em inglês: Carlos

(Ex.) Nome ou sobrenome + iniciais em inglês

: SIAO MING.C / C. SIAO MING

 

Como foi mencionado agora há pouco, é muito importante criar uma assinatura difícil de imitar.

Então, se você tiver muitas oportunidades de assinar no exterior, assinar em português pode ser uma boa ideia, pois estrangeiros terão mais dificuldade para imitar!

 

*Design e número de traços

 

Para buscar um bom design, até que ponto devemos nos afastar e organizar os nomes básicos acima? Além disso, a quantidade de traços e o nível de dificuldade para escrever também são pontos importantes.

Considerando a beleza da fonte e a facilidade de escrever, que tal tentar reduzir o número de traços e encontrar um equilíbrio que funcione para você!

Se você quiser criar uma assinatura profissional, talvez seja necessário contratar um profissional.

 

Vamos praticar a assinatura!

 

Como assinatura para comprovação de identidade, ela deve ser sempre a mesma.

Suponha que a assinatura no seu passaporte ou no seu cartão de crédito não corresponda à assinatura para verificação de identidade; então ela não poderá ser usada como comprovação de identidade.

Além disso, para não ser imitada, é preciso se esforçar para desenhar a assinatura.

Porque, se você não praticar, a assinatura naturalmente fica feia.

A assinatura tem a mesma função que o carimbo; é um método importante para verificar a identidade. Pratique bastante até ter confiança e conseguir assinar sempre com a mesma assinatura!

 

Resumo

 

Talvez vocês fiquem surpresos não só com as diferenças de como é no Brasil e outros países usam a palavra “assinatura”, no Japão eles usame carimbos, e outros países, que têm cultura de símbolos.

Quando viajamos para o exterior, temos muitas oportunidades de assinar.

Ao mesmo tempo em que lembra das diferenças nas assinaturas, tente assinar!

Além disso, no Brasil também há muitas oportunidades de assinar, por exemplo, assinar no cartão de crédito. Tente criar a sua própria assinatura original! Tenho certeza de que você vai achar isso divertido!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história