Neste artigo, vamos apresentar as expressões em inglês para “ao lado / perto de”.
Elas são usadas para descrever a posição ou o local em que algo fica, a posição de pessoas/objetos ou o local de um encontro, além de expressões sobre localização geográfica. “o” é uma partícula, e “ao lado/ ao lado” é um substantivo; essa expressão é formada pela combinação de palavras com diferentes classes gramaticais.
Como traduzir as frases abaixo para o inglês?
Eu espero que você esteja sempre ao meu lado.
Por favor, coloque o livro ao lado da mesa.
O posto de gasolina fica ao lado da conveniência.
A saída da estação fica no lado leste desse prédio.
Na verdade, o inglês tem várias formas de expressar o sentido de “ao lado / perto de”. As quatro frases de exemplo acima podem ser apresentadas de maneiras diferentes!
Agora, vamos dar exemplos para entender o significado básico e as diferenças de nuance dessas expressões, e como usá-las em conversas e na escrita.
As expressões em inglês para “ao lado / perto de”
Primeiro, vamos apresentar quatro expressões típicas em inglês.
① beside
② by
③ near
④ side of
Embora todas possam ser traduzidas como “ao lado / perto de”, os contextos, as situações e os locais em que falantes nativos as usam são um pouco diferentes.
Agora, vamos entender, por meio de exemplos, o uso básico e as diferenças de nuance de cada palavra nos dicionários de inglês e português, e como aplicá-las em conversas e em frases.
beside
A primeira expressão é “beside”. No dicionário inglês- português, “beside” significa “ao lado” ou “bem ao lado”.
Como núcleo principal, pode-se dizer “be” + “side”, que indica “estar ao lado”. Portanto, não é apenas uma forma simples de dizer “ao lado”; também tem o sentido de “bem ao lado de algo”, sendo usado com frequência quando os objetos estão muito próximos. Em situações que envolvem relação vertical ou de frente e atrás, “beside” não é muito comum.
“beside” também pode ser trocado por “at the side of___,” ou “next to___.” Traduzindo, pode ser “ao lado de___” ou “ao lado/na porta ao lado de___”.
Can you see the huge tower beside that hotel?
Você consegue ver a torre enorme ao lado daquele hotel?
I know the person who stands beside my brother.
Eu conheço a pessoa que fica ao lado do meu irmão.
The woman who is sitting beside my mom is from abroad, actually.
Na verdade, a mulher que está sentada ao lado da minha mãe é de fora do país.
by
A segunda palavra que vamos apresentar é “by”, e ela é usada com muita frequência como preposição.
No dicionário inglês- português, “by” tem muitos significados diferentes, como “ao lado de”, “bem perto”, “ao longo de”, “em”, “por meio de”, entre outros.
O sujeito fica um pouco mais distante do que o “beside” apresentado agora, ou dentro de uma distância ao alcance.
Além disso, “beside” só pode ser usado para relações horizontais, enquanto “by” pode ser usado para qualquer tipo de relação, seja esquerda/direita ou frente/trás. É por isso que ele é usado com frequência em conversas.
A new Italian restaurant is by the soccer stadium, I guess.
Acho que vai ter um novo restaurante italiano ao lado do estádio de futebol.
I don’t want to sit by the window since I’m afraid of heights.
Eu não quero sentar perto da janela, porque tenho medo de altura.
I just found this cute wallet by the window, but I’m not quite sure whose wallet it is.
Acabei de encontrar esta carteira fofa perto da janela, mas não tenho certeza de de quem é.
I’ll always be by your side whenever you need me, I promise.
Eu prometo: quando você precisar de mim, eu vou estar sempre ao seu lado.
near
A terceira palavra é “near”. No dicionário inglês- português, ela significa “(em espaço ou tempo) estar próximo” ou “estar perto”.
“near” é principalmente “não muito longe de”, sendo mais abrangente do que “beside” e “by” apresentados antes, e a distância também pode ser maior.
Ela pode ser traduzida como “ao lado de”, mas lembre-se de uma coisa: o objeto não fica tão “grudado” quanto em “beside”, nem tão próximo quanto em “by”, em termos de esquerda/direita ou frente/trás.
Além disso, “near” pode ser substituído por “not far from”. Quando algo “não é exatamente longe, mas também não está tão perto”, usar essa expressão é apropriado. Além disso, diferente de “beside” ou “by”, “near” também pode indicar “proximidade em espaço ou em tempo”.
I want to live near a lot of mountains and beaches.
Eu quero morar perto de muitas montanhas e praias.
I guess we are going to move to the countryside in the near future
Acho que vamos nos mudar para o interior em um futuro próximo.
The long winter vacation is near.
As longas férias de inverno estão chegando.
Where is the nearest station from here?
Qual é a estação mais próxima daqui?
Se organizarmos pela proximidade do objeto, a ordem é:
⇦ perto longe→
beside by near
“beside” fica ao lado do objeto, e com certeza é uma relação horizontal. “by” é relativamente mais perto do objeto, independentemente do comprimento, da largura ou da posição à esquerda/direita.
“near” não deixa o objeto tão perto quanto “beside” ou “by”. Além disso, a distância em relação ao objeto varia de acordo com quem usa. Essas são algumas de suas características. É importante lembrar dessa sensação!
side of
Por fim, vamos apresentar “side of”.
Essa frase se traduzindo como “ao lado de___”, fica mais parecido com o sentido de “o lado de___”.
Em português, usamos expressões como “o prédio do lado leste”, “a saída do lado da loja de conveniência” ou “um quarto do lado do lago”. Essas são expressões comuns para descrever a localização de algo.
Well, why don’t we meet up by the exit on the convenience store side?
Então, que tal a gente se encontrar na saída do lado da loja de conveniência?
Our hotel room is on the lake side.
O nosso quarto de hotel fica do lado do lago.
Do you want to book a hotel room on the mountain side?
Você quer reservar um quarto de hotel do lado da montanha?
Resumo
Desta vez, apresentamos quatro expressões em inglês que indicam “ao lado”: ① “beside” ② “by” ③ “near” ④ “side of”.
De forma geral, todas indicam “ao lado”, mas podemos ver que é preciso usá-las de maneira adequada de acordo com a distância entre o objeto e as relações de posição horizontal/vertical.
Além disso, é importante lembrar bem do uso relacionado “side of”. Explicar a posição ou o local de algo ou de uma reunião é muito comum; por isso, pratique bem o conteúdo deste artigo.








