Você sabe como dizer “depende” em inglês? Esse termo não é usado apenas em conversas com pessoas próximas, como familiares e amigos, mas também é muito comum no trabalho.
Neste artigo, vamos apresentar as expressões em inglês para “depende” e, com exemplos, explicar o uso de cada palavra e o tom da fala. Leiam as frases de exemplo várias vezes para fixar melhor!
Índice
Como dizer “depende” em inglês?
Em inglês, existem muitas formas de dizer “depende”.
Desta vez, vamos apresentar 6 expressões que falantes nativos usam com frequência:(“It depends” “depend on” “play it by ear” “in some cases” “according to circumstances” “as the case may be”)。
It depends
“It depends” significa “depende do tempo e da situação” e é uma expressão geral que pode ser usada em vários contextos.
Se a outra pessoa fizer perguntas que não conseguimos responder de forma clara, normalmente respondemos com essa frase.
A maioria das pessoas talvez se lembre de que “depend” é “depender de, contar com”, mas no dia a dia, ele costuma significar “depende de ~” ou “de acordo com ~”.
“Depende” também pode ser dito “That depends.” ou “Depends.”. As duas expressões têm o mesmo significado de “It depends.”.
A:Which team do you think will win?
B:It depends.
A:Qual time você acha que vai vencer?
B:Depende do tempo e da situação.
A:Do you enjoy playing tennis?
B:It depends. Sometimes yes, sometimes no.
A:Você gosta de jogar tênis?
B:Depende. Às vezes gosto, às vezes não.
A:What is the best way to get to São Paulo Station?
B:It depends. If I were you, I would use a taxi.
A:Qual é a melhor forma de chegar à Estação de São Paulo?
B:Depende. Se fosse comigo, eu pegaria um táxi.
depend on〜
Quando você quer expressar um fator específico, “depend on” é uma forma bem prática de dizer.
O “It depends” acima é uma forma mais genérica; se quiser ser mais específico, pode usar “depend on”.
Observe que não dá para usar o “on” de “Depend on” como final da frase; depois do “on” é preciso explicar o motivo. Se a intenção for deixar em aberto, use o “It depends” acima.
A:Which team do you think will win?
B:It depends on the player’s conditions.
A:Qual time você acha que vai vencer?
B:Depende do estado/condição dos jogadores.
It depends on the situation.
Depende da situação.
A:Will you go to the BBQ tomorrow?
B:It depends on the weather.
A:Você vai participar do churrasco amanhã?
B:Depende do tempo/clima.
play it by ear
Essa é uma expressão um pouco diferente e bem interessante.
“play it by ear”, traduzindo literalmente, seria “brincar com os ouvidos”, mas também significa “se virar conforme a situação ou o contexto”, “decidir na hora” ou “agir de acordo com o que você julgar”.
Ela surgiu como uma expressão ligada à música, indicando “tocar de improviso” ou “tocar sem olhar a partitura”. Depois, esse sentido se expandiu para “não decidir desde o começo = agir de acordo com a situação do momento”.
I don’t know how they’ll react to our new project, so we’ll just have to play it by ear.
Eu não sei como eles vão reagir ao nosso novo projeto, então só nos resta nos virar na hora.
Let’s play it by ear.
Vamos nos virar conforme a situação.
I’m not sure what to do. I’m going to play it by ear
Ainda não tenho certeza do que fazer. Vou ver como fica.
We’ll see what the weather’s like and play it by ear.
Vamos observar como estará o tempo/clima e nos virar conforme a situação.
in some cases
“in some cases” significa “de acordo com a situação” ou “em alguns casos, pode ser que ”.
Pode ser colocado no começo ou no fim da frase. Se quiser soar mais formal, por exemplo em um contexto de trabalho, também podemos dizer “in/on some occasions”.
It will happen in some cases.
Em alguns casos, isso vai acontecer.
Extinction is a real possibility in some cases.
De acordo com alguns contextos, existe de fato a possibilidade de extinção.
In some cases a bit of cash will help.
Em alguns casos, um pouco de dinheiro pode ajudar.
In some cases they cannot even afford to do this.
Em alguns casos, eles nem conseguem arcar com isso.
In some cases, the workers need to come to the office earlier than normal time.
Em alguns casos, os funcionários precisam chegar ao escritório mais cedo do que o horário normal.
according to circumstances
“according to circumstances” é “depende da situação ou do contexto” ou “depende da situação”. Também tem o sentido de “se virar conforme a situação”.
“according to~” significa “de acordo com”. Por exemplo, “According to rumors(de acordo com boatos)” e “According to the letter(de acordo com esta carta)”, etc. Essa é uma forma de expressão muito comum; anote e memorize bem.
“Circunstâncias/situação” também é uma palavra usada com frequência em vários contextos.
Small animals use various strategies according to the circumstance.
Os pequenos animais usam várias estratégias de acordo com a situação.
We should act according to circumstances.
Devemos agir de acordo com a situação.
I called my direct boss according to the circumstances.
Liguei para meu chefe direto de acordo com a situação específica.
as the case may be
A última expressão que vamos apresentar é “as the case may be”.
Isso se refere a “depende da situação e do contexto” ou “tratamento caso a caso”. Provavelmente é uma expressão menos comum.
Isso porque “as the case may be” é frequentemente usada em contratos em inglês (e também no dia a dia).
There may be an announcement about this tomorrow or not, as the case may be.
Amanhã pode haver um anúncio sobre isso ou não, dependendo da situação.
If either A or B changes its name, A or B, as the case may be, shall give notice thereof to the other party.
Se A ou B, conforme o caso, alterar seu nome, a parte correspondente deverá notificar a outra parte sobre a mudança.
Resumo
Desta vez, apresentamos várias expressões em inglês para “depende” e exemplos de uso.
O “depende” em português não é usado apenas nas conversas do dia a dia com familiares e amigos, mas também é muito comum em contextos de negócios. Em inglês é a mesma coisa: se você conseguir dominar as expressões apresentadas neste artigo, conseguirá se comunicar em inglês com mais facilidade. Pratique bastante lendo em voz alta as frases de exemplo e memorize e use.
Se você conseguir usar com naturalidade, além de ampliar seu repertório de inglês, os falantes nativos também vão ficar impressionados com você!
Além disso, se quiser saber mais sobre o “depende” que aprendeu desta vez, ou ouvir a opinião de falantes nativos, não deixe de experimentar as aulas online de conversação em inglês da Native Camp! Durante a aula, você pode conversar 1 a 1 com o professor estrangeiro para fazer mais prática. Ou pergunte ao professor se ele tem algum exemplo voltado para usar alguns termos em inglês para expressar palavras em português. Aproveite ao máximo essas aulas para aprender inglês!










