Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Venha praticar as suas habilidades de conversação com alguns trava-línguas em inglês!

Acredito que todos nós já tentamos falar trava-línguas desde pequenos.

Trava-línguas não são apenas jogos de palavras, mas também ajudam a exercitar a agilidade da língua e do cérebro. Por isso, não só profissionais como apresentadores treinam com trava-línguas, mas também são exercícios adequados para pessoas idosas manterem a mente ativa.

O tema deste artigo é a apresentação de diversos  trava-línguas em inglês!

 

O inglês de trava-línguas

 

Antes de desafiar os trava-línguas em inglês, vamos conferir algumas curiosidades relacionadas.

 

Como se diz “trava-línguas” em inglês?

 

“Trava-línguas” em inglês é chamado de

“tongue twister”

Na tradução literal, significa “coisa que torce a língua”, na verdade, querendo dizer “um nível difícil de pronunciar”.

Além disso,“Twister” também é o nome de um jogo, no qual você precisa colocar partes do corpo nas cores indicadas de um tapete conforme o resultado de uma roleta. O nome vem do fato do corpo ter que se torcer para completar os movimentos.

 

Pontos essenciais para praticar trava-línguas

 

A seguir, vamos ver as dicas para praticar trava-línguas em inglês.

 

Primeiro, aprenda a pronúncia correta das palavras.

 

Recitar trava-línguas serve para aprimorar a pronúncia e a flexibilidade da língua, então o mais importante é garantir que você está pronunciando corretamente.

Se você praticar os trava-línguas do jeito errado, poderá ser ainda mais difícil corrigir depois.

Por isso, ao praticar trava-línguas em inglês, é necessário verificar a ordem da pronúncia correta de cada palavra, e se conseguir encontrar nos sites como o Youtube a pronúncia de exemplo das frases inteiras, melhor ainda.

 

Pratique aos poucos, aumentando a velocidade.

 

Trava-línguas não são apenas sobre velocidade, é preciso também articular claramente.

Por isso, não é recomendado tentar falar rápido logo de cara. O ideal é começar devagar, garantindo que a pronúncia de cada palavra esteja correta e clara, depois ir aumentando a velocidade gradualmente.

 

Vamos desafiar trava-línguas em inglês

 

Agora, vamos para o desafio principal deste artigo: “trava-línguas em inglês”! Abaixo, estão divididos de acordo com três níveis de dificuldade.

 

Básico

Vamos começar pelos trava-línguas de nível básico, que são frases mais curtas e, em geral, têm palavras mais fáceis de pronunciar.

1, I scream, you scream, we all scream for ice cream.
Eu grito, você grita, todos nós gritamos “quero sorvete”
2, You know New York, you need New York,
Você conhece Nova York, você precisa de Nova York
you know you need unique New York.
você sabe que precisa da Nova York única
3, I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha
4, He threw three free throws.
Ele teve a chance de fazer três lances livres
5, Four fine fresh fish for you.
Quatro peixes frescos e finos para você
6, Six sticky skeletons.
Seis esqueletos pegajosos
7, Which witch is which?
Qual bruxa é qual?
8, She sells seashells by the seashore.
Ela vende conchas na praia
9, I wish to wash my Irish wristwatch.
Quero lavar meu relógio de pulso irlandês

 

Intermediário

Agora o nível aumenta um pouco, essas frases não são tão longas, mas você vai perceber que não é fácil falar depressa.

1, Fuzzy Wuzzy was a bear.
Fuzzy Wuzzy (Felpudo) é o nome de um urso
Fuzzy Wuzzy had no hair.
Fuzzy Wuzzy não tinha pelo nenhum
Fuzzy Wuzzy wasn’t fuzzy, was he?
Então Fuzzy Wuzzy não era felpudo, né?
2, Near an ear, a nearer ear,
Perto de uma orelha, uma orelha mais perto
a nearly eerie ear.
uma orelha quase esquisita
3, Lesser leather never weathered wetter weather better
Couro de menor qualidade nunca resistiu melhor ao clima úmido
4, I slit the sheet, the sheet I slit,
Eu rasguei o lençol, o lençol que eu rasguei
and on the slitted sheet I sit.
e eu sento no lençol rasgado
5, Rory’s lawn rake rarely rakes really right.
O ancinho do Rory raramente raspa direito
6, I looked right at Larry’s rally and left in a hurry.
Eu olhei direto para a competição do Larry e saí rapidinho
7, The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Os trinta e três ladrões acharam que bagunçaram o trono durante toda a quinta-feira

 

Avançado

Agora aparecem trava-línguas mais longos ou mais difíceis de pronunciar, então vai exigir mais dedicação. Venha se desafiar!

1, Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Peter Piper pegou um monte de pimentas em conserva
A peck of pickled peppers Peter Piper picked
um monte de pimentas em conserva que Peter Piper pegou
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Se Peter Piper pegou um monte de pimentas em conserva
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Onde está o monte de pimentas em conserva que Peter Piper pegou?
2, Betty Botter bought some butter
Betty Botter comprou um pouco de manteiga
But she said the butter’s bitter
Mas ela disse que a manteiga está amarga
If I put it in my batter, it will make my batter bitter
Se eu colocar na massa, a massa vai ficar amarga
But a bit of better butter will make my batter better
Mas um pouco de manteiga melhor vai melhorar a massa
So it was better Betty Botter bought a bit of better butter
Então é melhor que Betty Botter compre uma manteiga melhor
3, How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Quantas madeiras uma marmota arremessaria se uma marmota pudesse arremessar madeira?
He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood
Quanto ele pudesse arremessar, ele arremessaria
As a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood
Assim como uma marmota faria se pudesse arremessar madeira
4, Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
Imagine um gerente de um zoológico imaginário cuidando de um zoológico imaginário
5, Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
Seis caipiras doentes cortaram seis tijolos lisos com picaretas e bastões
6, I wish to wish the wish you wish to wish,
Eu desejo desejar o desejo que você deseja desejar
but if you wish the wish the witch wishes,
mas se você desejar o que a bruxa deseja
I won’t wish the wish you wish to wish.
eu não desejo o desejo que você deseja desejar

 

Resumo

 

Aqui está um resumo dos principais pontos do artigo:

・Trava-línguas ajudam a treinar “a agilidade da língua e do cérebro”
・O nome dos trava-línguas em inglês é “tongue twister”
・O ponto essencial do treino dos trava-línguas em inglês é “aumentar a velocidade gradualmente” e “confirmar a exatidão da pronúncia”

Depois de ler este artigo, o que você achou? Para quem nunca teve contato com trava-línguas em inglês, pode parecer um desafio.

Mas, se você praticar continuamente, vai notar que fica cada vez mais fluente e natural, além de ajudar a melhorar a expressão oral. Outra dica fundamental na prática: não se preocupe em entender profundamente o significado da frase, apenas continue praticando de forma leve e divertida!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história