Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz «educado» em inglês? Tente descrever as características dos outros em inglês!

” é sempre muito educado”, “Meu noivo é muito educado, então meus pais gostam muito dele”, “Manter-se educado o tempo todo é realmente cansativo”, e assim por diante… Você já ficou surpreso ao perceber que a expressão “ser educado” pode ser usada em tantas situações diferentes?

Então, você sabe como dizer “ser educado” em inglês?

Na verdade, no mundo do inglês, existem muitas formas de expressar “ser educado”. Portanto, neste artigo, apresentaremos várias formas em inglês que representam o significado de “ser educado” e explicaremos também expressões relacionadas à “etiqueta”. Por exemplo, “grosseiro”, “etiqueta”, “normas de etiqueta” e assim por diante.

Além disso, todas as expressões apresentadas neste artigo serão detalhadas por meio de exemplos concretos. Não deixe de “ler em voz alta várias vezes” os exemplos no final de cada seção!

 

Formas de expressar “ser educado” em inglês

 

Primeiro, vamos apresentar algumas formas de expressar “ser educado” em inglês.

Neste artigo, explicaremos as palavras inglesas “polite”, “courtesy”, “preppy” e “decorous”. Cada uma dessas palavras tem seus próprios significados, nuances e situações apropriadas para uso. Vamos conferir juntos uma a uma!

 

polite

 

Quando falamos em “ser educado” em inglês, muitos pensam primeiro na palavra “polite”.

“polite” é uma palavra clássica muito usada por estrangeiros, sendo um adjetivo que significa “educado, cortês, polido”.

“polite” traz a ideia de “educação demonstrada em certas situações ou contextos para evitar ser descortês”. Por isso, seu uso se aplica à educação demonstrada “superficialmente ou em situações formais e diplomáticas”.

Além disso, vale lembrar os termos relacionados: o antônimo de “polite” é “impolite” (mal-educado), sua forma nominal é “politeness” (educação), e sua forma adverbial é “politely” (educadamente, de modo educado).

It was polite of her to hold the door for me.
Foi educado da parte dela segurar a porta para mim.
I’ve never seen such a polite person.
Nunca vi alguém tão educado assim.
We have guests tonight, so please be polite to them.
Temos convidados hoje à noite, então por favor seja educado com eles.
Emily is always very polite.
Emily é sempre muito educada.
The greeting at the meeting was very polite.
A saudação na reunião foi muito educada.

 

courtesy

 

“courtesy” é um substantivo que significa “educação”. Sua forma adjetiva é “courteous”.

A diferença entre “courtesy” e “polite” é que “courtesy” traz a ideia de uma preocupação genuína, calorosa ou profunda. Comparada a “polite”, “courtesy” dá uma impressão mais formal.

We should treat them with courtesy and kindness.
Devemos tratá-los com educação e gentileza.
The hotel staff are famous for their courtesy.
Os funcionários do hotel são famosos pela sua educação.
She has no basic courtesy.
Ela não tem nem o mínimo de educação.
Courtesy is important in Brazilians  society.
A educação é importante na sociedade brasileira.
One of my colleagues doesn’t have the courtesy to reply to my email.
Um dos meus colegas não teve a educação de responder ao meu e-mail.

 

preppy

 

Talvez “preppy” (adjetivo) não seja tão familiar quanto as outras palavras acima. No entanto, “preppy” é usada nos Estados Unidos e tem origem em “prep school” (escola preparatória privada para entrar em universidades de elite).

“preppy” significa “rico”, “filho de família rica” ou “ter o estilo (de atitude ou roupa) típico das escolas particulares de elite”. Vale lembrar: “preppy” nem sempre tem uma conotação positiva e às vezes pode ser usada de forma irônica.

He is preppy.
Ele é filho de família rica.
She always wears preppy clothes.
Ela está sempre usando roupas com o estilo das escolas de elite.
Mary is so preppy.
Mary parece muito filha de gente importante.

 

decorous

 

“decorous” significa “educado, digno, cortês, civilizado” e é frequentemente usado para descrever a personalidade, comportamento, maneiras, etiqueta de alguém.

His manner at the party was decorous.
O comportamento dele na festa foi muito educado.
Please follow a decorous dress code.
Por favor, siga o código de vestimenta apropriado.
She is always decorous.
Ela é sempre educada.
Decorous ways of speaking and appearance are important.
Maneiras e aparência educadas (adequadas) são importantes.

 

Expressões relacionadas

 

Até agora, apresentamos quatro formas de expressar “ser educado” em inglês. Pessoas educadas são geralmente bem vistas, mas infelizmente, na vida real, às vezes encontramos pessoas grosseiras… O local onde moro, o “Reino Unido”, é um país que valoriza muito a etiqueta!

A seguir, vamos apresentar expressões relacionadas à “etiqueta”.

 

Grosseiro, etiqueta, normas de etiqueta

 

Primeiro, para expressar “grosseiro”, você pode usar “impolite” (grosseiro, mal-educado), “rude” (grosseiro, rude), “uncivil” (incivilizado, indelicado) ou “impertinent” (impertinente, desrespeitoso, arrogante). Se não quiser ser tão direto, também pode usar “that’s not nice” (isso não é legal) para suavemente indicar que a pessoa foi mal-educada.

Já para “etiqueta”, você pode usar “manner”. Quando “manner” está no singular, geralmente significa “modo” ou “maneira”. Portanto, para se referir à “etiqueta”, deve-se usar o plural “manners”.

Por fim, se quiser falar sobre “normas de etiqueta”, o termo apropriado é “etiquette”. “etiquette” vem do francês e, em comparação com “manners”, tem o significado de “comportamento e etiqueta adequados em contextos ou ocasiões específicas”. Ou seja, “manners” é geralmente mais aplicável à maioria das situações, enquanto “etiquette” se refere a regras para ocasiões muito específicas.

Don’t be rude to others.
Não seja grosseiro com os outros.
He was rude to her.
Ele foi mal-educado com ela.
That’s uncivil.
Isso é incivilizado.
It’s impertinent of you to ask such a question.
É impertinente da sua parte fazer esse tipo de pergunta.
That’s not nice. You should say sorry to him
Isso não é legal. Você deveria pedir desculpas para ele.
I learned good manners from my grandparents.
Aprendi boas maneiras com meus avós.
That restaurant has its own etiquette.
Aquele restaurante tem sua própria etiqueta (normas de etiqueta).

A propósito, no “Reino Unido”, onde moro, as pessoas valorizam muito a etiqueta. Por exemplo, elas seguram a porta para quem vem atrás, dão passagem e sempre dizem “thank you” quando alguém cede lugar. “thank you”, “sorry” e “please” são palavras educadas que você pode ouvir em qualquer lugar no dia a dia no Reino Unido. Então, se tiver a chance de visitar o Reino Unido, tente usar essas simples expressões de polidez para responder!

 

“Resumo”

 

O que você achou? Neste artigo, apresentamos, com exemplos concretos, várias formas de expressar “ser educado” em inglês e como utilizá-las. Além disso, na segunda parte do texto, introduzimos “grosseiro”, “etiqueta” e “normas de etiqueta” e explicamos suas aplicações.

Seja na vida cotidiana ou nos negócios, a “educação” é muito importante nas relações interpessoais. As expressões que apresentamos não apenas ajudam você a descrever melhor as características dos outros, como também aprimoram sua capacidade de comunicação em inglês.

Esperamos que você pratique bastante os exemplos do artigo e faça com que essas expressões sejam incorporadas naturalmente na sua conversação em inglês.

Quando você conseguir usar essas expressões nos momentos certos, além de ampliar seu repertório no inglês, também fará com que estrangeiros pensem “Nossa! Essa pessoa conhece muitas palavras e frases!”

Se você ficou interessado nas expressões inglesas para “ser educado” apresentadas aqui e quer “se aprofundar mais”, ou “entender como estrangeiros realmente as utilizam corretamente”, recomendamos que você experimente as aulas de conversação online da Native Camp.

Nas aulas, você pode conversar “um a um” com professores estrangeiros. Isso não só permite praticar as expressões apresentadas, mas também discutir de forma mais avançada as diferentes visões sobre “educação” entre o Brasil e o país do professor. Acreditamos que será uma experiência muito interessante.

Agora, aproveite ao máximo esses cursos e faça deles um grande aliado no seu aprendizado de inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história