Desta vez, vamos apresentar algumas expressões em inglês para ligar por telefone.
Elas são diferentes do inglês usado em conversas presenciais, e se você usar errado, pode soar estranho para a outra pessoa.
Pratique bastante para que possa usar essas expressões no futuro!
Índice
Expressão em inglês para “alô”
Primeiro, vamos ver como expressar de forma padrão o “alô” em inglês ao telefone.
O inglês tem algumas expressões próprias de ligações telefônicas, mas se for pensar bem, o “alô” português só é usado ao telefone.
Hello? / Hi
Para expressar “alô” em inglês,basta dizer Hello? / Hi! É muito simples, pode usar como ponto de partida.
Recomenda-se usar Hi quando ligar para amigos, e Hello em chamadas de trabalho. Utilize conforme o grau de formalidade.
Hello? May I speak to Mary Johnson, please?
Olá, posso falar com Mary Johnson?
How are you?
Assim como pessoalmente, How are you? é uma forma muito natural de iniciar uma ligação. É uma frase típica de países de língua inglesa.
A propósito, no inglês britânico, usa-se mais Are you alright?
Aquela frase que aprendemos I’m fine, thank you. And you? pode ser usada, mas se disser isso toda vez, pode parecer um pouco forçado.
Se quiser responder de uma forma mais madura, tente usar as frases abaixo.
Good thanks, you?
Estou bem, obrigado. E você?
Not bad, How about you?
Nada mal. E você?
Not bad. dá a impressão de quevocê já se acostumou ao inglês como um falante nativo. Significa “nada mal” e é uma expressão mais vaga que em português .
Expressões desse tipo, mais ambíguas, são comuns no Reino Unido, o que combina com o “espírito” nacional.
Hi, how are you?
Oi, tudo bem?
Not bad, How about you?
Nada mal, e você?
Can you hear me?
Para garantir que a outra pessoa está nos ouvindo, também podemos dizer Can you hear me?, que é similar ao “alô” em português .
A tradução literal é “você consegue ouvir minha voz?”, uma expressão comum também em português .
Essa frase pode ser usada não só ao telefone, mas também em chamadas de vídeo pelo Zoom, Skype e em reuniões remotas.
Can you hear me? Oh hi, are you fine?
Você consegue me ouvir? Oi, tudo bem?
Apresentando-se
Quando quisermos nos identificar numa ligação, podemos dizer o seguinte:
Hello. I am.
Hello. This is.
Para dizer seu nome em inglês, use I am.. Isso está correto, mas This is. só deve ser utilizado por telefone.
Se pensar como “aqui é o(a)”, talvez entenda melhor a diferença entre as formas.
Em chamadas de trabalho, podemos usar isso após o nome.
from(nome da empresa).
Alô, sou o senhor(a) o da empresa x.
calling from(nome da empresa).
Olá, aqui é a empresa x, sou o senhor(a) o.
Com a preposição from, conseguimos indicar nossa identidade ao outro. Só dizer o nome às vezes confunde, então isso é bem útil!
Hello. This is Chen, calling from xx Car Shop.
Olá. Aqui é o Sr. Chen, da loja xx Car Shop.
Está disponível para falar agora?
Às vezes, nos sentimos incomodados ao ligar de repente, então é importante perguntar se a pessoa pode falar naquele momento.
Veja os exemplos abaixo:
Can we talk now?
Podemos conversar agora?
Is it a good time to talk now?
É um bom momento para conversar agora?
Can we? É “podemos?”, então use talk como verbo para confirmar se a pessoa pode falar.
Is it a good time? Quer dizer “é uma boa hora?”, seguido de um verbo no infinitivo e do momento conveniente.
Hi, Robert! Long time no see! Can we talk now?
Oi, Robert! Quanto tempo! Podemos conversar agora?
Como encerrar uma ligação
Quando formos desligar, podemos usar as seguintes expressões:
See you in a bit!
See you soon.
See you later.
Bye!
Estas formas informais podem ser traduzidas como “tchau” em português. Se estiver planejando falar ou ver a pessoa em breve, use uma dessas expressões.
Se achar que não vai falar ou ver o outro tão cedo, utilize as frases abaixo:
Have a good day!
Tenha um bom dia!
Normalmente, ao desligar, só dizemos “tchau” em português, mas em inglês é comum dizer algo atencioso ao se despedir. Parece legal, né?
Se a outra pessoa disser Have a good day!, podemos responder assim:
You too!
Para você também!
Mesmo entendendo o que a pessoa disse, se desligar sem responder pode parecer vazio e não conseguimos transmitir o que pensamos de verdade, o que desanima.
You too! são só duas palavras, nada difícil, é só lembrar!
Let’s keep in touch! Have a good day!
Vamos manter contato! Tenha um bom dia!
Yeah, you too!
Obrigado, igualmente!
Perguntar/responder sobre local e tempo por telefone
Supondo que você está perdido e um amigo estrangeiro liga perguntando “onde você está?”, como responder? Mesmo que não veja a expressão facial ou gestos da pessoa, é possível responder de modo adequado para tranquilizá-la.
Além de local, às vezes também perguntamos sobre o horário do encontro etc.
Confirmando o local
Primeiro, vamos explicar como confirmar o local em inglês. Não se preocupe, é muito simples, a gramática é nível primário.
Where are you?
Onde você está?
Basta usar esta frase com o verbo to be para perguntar. Nativos podem não usar exatamente esta expressão, mas se você ao menos ouvir Where, já sabe que a pessoa quer saber sua localização.
Então, ao ouvir Where are you?, você pode responder assim:
I’m at .
Estou em .
I’m near the .
Estou perto de .
Para indicar um local exato, use a preposição at. Se estiver próximo de um ponto de referência famoso, use near. Assim a pessoa sabe onde você está.
Hi, Mike. Where are you?
Oi, Mike. Onde você está?
I’m at QER station.
Estou na estação QER.
Confirmando o horário
Supondo que você vai sair com um amigo, mas ele não aparece na hora marcada. O que fazer?
Os brasileiros costumam ser mais pontuais, então muitos estrangeiros se surpreendem com trens chegando na hora certinha.
Agora, vamos ver como perguntar a hora ao telefone ao sair.
Se quiser saber quanto tempo falta para a pessoa chegar, pergunte assim:
How long does it take to get here?
Quanto tempo vai demorar para chegar?
“take” tem vários significados, mas aqui quer dizer “gastar (tempo)”.
I will get there within mins.
Chegarei em até minutos.
get there quer dizer “chegar lá”.
Se quiser dizer que vai chegar em poucos minutos, diga:
I’m coming soon!
Vou chegar logo!
How long do you take to get here?
Quanto tempo você leva para chegar?
Sorry for being late. I’m coming soon!
Desculpe pelo atraso. Chego logo!
Resumo
Aprender conversação em inglês exige memorizar vocabulário, mas também é fundamental reter frases adequadas conforme cada situação.
Lembre-se de que entender o que se ouve ao telefone é mais difícil do que pessoalmente, por isso melhorar a escuta é indispensável.
Principalmente ao ligar durante viagens, por causa do barulho ao redor, pode ser difícil se concentrar. Mas, se memorizar expressões-chave para o telefone, será possível guardar o inglês de forma mais eficiente!







