Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Aprenda inglês através da culinária! O guia completo para dominar receitas em inglês

Para todos, qual é o método eficaz para acalmar a mente quando encontram um obstáculo no aprendizado do inglês ou querem fazer uma pausa? É música, filmes, uma conversa entre amigos ou talvez aquela sensação de felicidade ao fazer uma “sobremesa”?

Se você preparar uma sobremesa usando uma “receita em inglês”, poderá… aprender inglês enquanto faz doces, e ainda sentir uma felicidade incrível ao provar! Podemos dizer que é uma experiência de “dois em um”!

Embora nas “receitas em inglês” frequentemente apareçam palavras e expressões que sequer vemos nos livros de inglês, à primeira vista parecem difíceis, mas a estrutura das frases é muito simples! Depois de se acostumar com essas expressões, você verá que entendê-las não é tão complicado quanto parece. Neste artigo, para encorajar todos a aceitar o desafio da “gastronomia”, vamos apresentar nomes úteis de ingredientes, ferramentas e expressões em inglês comuns em receitas de sobremesas.

Além disso, vamos realmente recomendar algumas “receitas em inglês” com explicações em português e inglês, para que todos possam se aventurar facilmente no preparo de sobremesas!

 

Expressões em inglês para preparação de sobremesas: ingredientes

 

Primeiro, uma expressão que sempre aparece em receitas em inglês é “ingredients (ingredientes)”.

Entre os “ingredientes” usados em sobremesas, podem surgir muitos termos pouco comuns fora dos livros didáticos. Então, vamos aprendê-los juntos! Ainda bem que a variedade de ingredientes para sobremesas não é tão grande, então memorizar não será tão difícil!

 

Tipos de farinha de trigo

 

O termo em inglês para farinha de trigo é “flour”. Nos supermercados do Brasil  encontramos farinha de alto, médio e baixo teor de glúten, mas em receitas em inglês, existem ainda mais tipos.

All-purpose flour
“Farinha de trigo comum”. Se você vir apenas “flour” na receita, normalmente refere-se a este tipo. No Brasil, ela é usada especialmente para fazer macarrão, baozi, ou massas para guioza.

Cake flour
“Farinha para bolo” (baixo teor de glúten). Ideal para bolos ou biscoitos.

Pastry flour

Ela fica entre a farinha comum e a para bolos, podendo geralmente ser substituída pela de baixo teor de glúten.

Self-rising flour
“Farinha com fermento”. Mistura de farinha normal com fermento químico, indicada para pães rápidos ou panquecas.

Bread flour / Hard flour
“Farinha para pão” (alto teor de glúten). Ideal para pães e pizza.

 

Tipos de açúcar

 

Assim como a farinha, o “açúcar (sugar)” também possui vários tipos. Nos supermercados do Brasil, encontramos muitos tipos para agradar aos diferentes gostos na hora de preparar sobremesas.

Contudo, se for usar para “cobertura” ou “decoração” é preciso seguir o tipo especificado na receita!

Granulated sugar
“Açúcar granulado”. Refere-se ao açúcar branco em cristais.

Caster sugar
“Açúcar refinado fino”, muito usado em sobremesas britânicas.

Superfine sugar
“Açúcar super fino”. Mais fino que o açúcar refinado, ideal para sobremesas delicadas.

Powdered sugar/Confectioners’ sugar/Icing sugar
“Açúcar de confeiteiro”. Usado para glacê ou decoração.

Light brown sugar
“Açúcar mascavo claro”.

Dark brown sugar
“Açúcar mascavo escuro”. Dependendo do tipo de sobremesa, pode ser necessário este tipo.

Golden caster sugar
“Açúcar refinado dourado”. Você também pode usar açúcar de beterraba ou de cana-de-açúcar como substitutos.

Raw sugar
“Açúcar bruto”. Grãos maiores, sabor intenso e cor escura. Bom para caramelo ou decoração.

Além disso, embora não seja comum em sobremesas, “cube sugar” é cubo de açúcar e “sugar candy” é açúcar cristalizado (tipo pedra).

 

Outros ingredientes para sobremesas

 

Milk: leite
Butter: manteiga
Unsalted butter: manteiga sem sal
Egg yolk: gema
Egg white: clara
Single cream: creme com gordura cerca de 18%
Double cream: creme com gordura cerca de 48%
Whipping cream: creme com gordura cerca de 35%, ideal para chantilly
Vanilla extract: extrato de baunilha

Se você vir “batter” em uma receita, não confunda com “butter”. “Batter” significa “massa líquida”! E também pode usar “mixture” como alternativa, referindo-se à mistura pronta dos ingredientes.

 

Observações de “Medição e Unidades”

 

Nos Estados Unidos, os ingredientes normalmente usam como unidade “cups (xícaras)” e “oz / ounce (onça)”.

Tanto no Brasil quanto nos Estados Unidos, uma “xícara” equivale a “240ml”, enquanto no Reino Unido cerca de “250ml”. Sendo assim, é preciso sempre converter de acordo com a receita. Por exemplo, “onça” é unidade de peso, podendo usar “1 onça = aprox. 28g” para converter. Se você preferir utilizar “gramas (g)” ao invés de “xícaras”, há sites muito práticos para converter, como:

https://www.thecalculatorsite.com/cooking/cups-grams.php

Neste site é possível calcular a quantidade em “g (gramas)” dependendo do conteúdo (farinha, açúcar, etc).

Além disso, os “temperaturas do forno” em receitas americanas geralmente são em Fahrenheit (°F), então também será preciso converter para Celsius (°C). Veja a fórmula de conversão:

(°F – 32) ÷ 1,8 = °C

 

Mas, essa fórmula parece complicada, não é? Se quiser saber “375°F = ?°C”, basta pesquisar no Google por “375°F” e você verá a resposta “190,556°C”!

Vale ressaltar que “receitas britânicas” costumam usar “gramas” e “Celsius”, então você pode seguir diretamente sem complicações!

 

Expressões em inglês para sobremesas: utensílios de cozinha

 

Apesar dos utensílios de cozinha serem itens básicos do dia a dia, eles raramente são ensinados nos livros didáticos de inglês.

Para receitas de sobremesas simples, você também vai precisar de poucos utensílios! Então vamos aprender juntos:

scale: balança
table spoon (tbsp, tb): colher de sopa (15ml, na Austrália 20ml)
teaspoon (tsp, ts): colher de chá (aprox. 5ml)
measuring cup: copo medidor
whisk: batedor (também usado como verbo “bater” ou “misturar”)
sieve: peneira
tea strainer: coador de chá
pastry bag: saco de confeitar
spatula: espátula
ladle: concha
rolling pin: rolo de massa
baking pan: forma para assar (no inglês britânico “tin”, e não “pan”)
cutting board (UK)/chopping block (US): tábua de cortar
baking parchment: papel manteiga
foil: papel alumínio
cling film (UK)/cling wrap (US): filme plástico

Além disso, em “mixing bowl”, “bowl” refere-se a qualquer tipo de tigela, bacia, depressão etc. Para mencionar especificamente a tigela usada no preparo de alimentos, use o adjetivo “mixing”, formando “mixing bowl”.

Outra dica: “ball” é bola, e “bawl” é gritar alto – não confunda os dois!

 

Expressões em inglês para sobremesas: ações

 

Agora, vejamos algumas das expressões mais comuns em inglês nas instruções de preparo de receitas.

sift : peneirar 
add in : adicionar 
stir in : incorporar/misturar 
knead : amassar 
beat until : bater/misturar até  (com batedor)
mix until : misturar até 
cream: bater até virar creme
puree: bater até virar purê
fluffy: fofo
preheat oven to: preaquecer o forno até 
bake until well risen: assar até crescer
until skewer comes out clean: assar até o palito sair limpo

A expressão “until” (até) aparece muito nas receitas. Normalmente vem depois descrevendo o estado desejado (como: pronto, firme, dourado etc). Saber interpretar o que vem após “until” é um dos pontos-chave para entender receitas!

 

Introdução a “receitas em inglês”: vamos fazer brownies!

 

Quando se fala em sobremesas do exterior, qual vem à sua cabeça primeiro?

Minha primeira tentativa em uma receita em inglês foi “banana bread”, muito comum nos lares do Texas nos EUA! Apesar do nome, para mim parece mais um bolo denso do que pão.

Aqui, vamos apresentar uma receita de “Brownies”, cada vez mais popular no Brasil. Eles se tornaram item indispensável em confeitarias e cafés! Então, vamos juntos tentar esta receita de brownie caseiro, essencial nas festas familiares americanas.

 

Ingredientes Ingredients

 

150g butter: manteiga
75g light soft brown sugar: açúcar mascavo claro
150g plain chocolate: chocolate meio amargo
1 tbsp golden syrup: xarope dourado (ou use mel)
3 eggs: ovos
125g golden caster sugar: açúcar refinado dourado (de beterraba ou de cana)
1 tsp vanilla extract: essência de baunilha
150g plain flour: farinha de trigo para bolo (baixo teor de glúten)
½ tsp baking powder: fermento químico em pó
3 tbsp cocoa powder: cacau em pó

 

Modo de preparo Method

 

①Heat the oven to 180C/160C. Line a 20cm square cake tin with baking parchment.
(1) Preaqueça o forno a 180°C/160°C. Forre uma forma quadrada de 20cm com papel manteiga.

 

②Melt together the butter, brown sugar, chocolate and golden syrup gently on a low heat until it is smooth. Remove the pan from the heat.
(2) Em uma panela, derreta juntos manteiga, açúcar mascavo, chocolate picado e xarope dourado em fogo baixo até ficar homogêneo (misture). Retire do fogo.

 

③Whisk together the eggs and caster sugar in a large bowl until light and fluffy.
(3) Bata os ovos e o açúcar refinado em um recipiente grande até ficar fofo.

 

④Add the vanilla extract, then sift over the flour, baking powder and cocoa powder and add the chocolate mixture.
(4) Adicione a essência de baunilha, peneire a farinha, o fermento e o cacau em pó e junte à mistura de chocolate do passo 2.

 

⑤Fold everything together quickly and scoop the mixture into the tin. Bake for 30 mins. The top of the mixture should now be set and slightly cracked looking, but the mixture underneath will still have a slight wobble.
(5) Incorpore tudo rapidamente e despeje na forma. Asse por 30 minutos. Ao final, a superfície deve estar firme e levemente rachada, mas o interior ainda com certa umidade.

 

⑥Remove from the oven and allow to cool completely before cutting into squares. Dust the tops with cocoa or icing sugar, if you like.
(6) Retire do forno, espere esfriar completamente e então corte em quadrados. Se quiser, polvilhe cacau em pó ou açúcar de confeiteiro por cima.

 

Esta é uma receita básica de “brownie”. Sinta-se livre para adicionar castanhas, frutas vermelhas, ou experimentar marmorizado com chocolate branco. Solte sua criatividade para criar brownies únicos!

 

Sites recomendados de “receitas em inglês”

 

Ao buscar receitas internacionais na internet, você encontrará muitos sites em inglês de sobremesas. Também existem ótimos tutoriais em vídeo no YouTube.

No entanto, como citado anteriormente, praticamente todas as “receitas americanas” usam “onças” e “xícaras” como unidade de medida, o que traz mais uma etapa de conversão. Por isso, recomendamos procurar “receitas britânicas” que normalmente usam “gramas” para o preparo de sobremesas.

Por exemplo,

O site da BBC (British Broadcasting Corporation) para culinária (https://www.bbcgoodfood.com/recipes) oferece uma seção dedicada às sobremesas:

https://www.bbcgoodfood.com/recipes/collection/christmas-gingerbread-recipes

Essas receitas usam “gramas” e “ml” como unidades de medida e ainda fornecem botões para imprimir, facilitando o download. Além disso, o site mostra calorias, sódio etc., tornando o consumo ainda mais seguro.

Além de sobremesas, o site oferece outros tipos de receitas: massas, pratos para festas, menus saudáveis e pratos sazonais… É um site divertido até só de olhar as fotos. Recomendamos muito para todos!

 

Fazendo sobremesas com “receitas em inglês”! Resumo

 

“Receitas em inglês” costumam trazer palavras e expressões não vistas na escola, além de unidades de medida e abreviações desconhecidas que podem assustar inicialmente.

Porém, os métodos nas receitas de sobremesas são escritos com sentenças simples, sendo um ótimo material para quem está aprendendo inglês. Além disso, os vocabulários de ingredientes, utensílios e modos de preparo aparecem repetidamente, tornando a compreensão bem mais fácil com o tempo!

Ao navegar por receitas na internet, certamente você encontrará sobremesas que terá vontade de fazer ou provar.

Imagine-se desfrutando um doce feito por você mesmo – tome coragem para testar novas receitas! Quem sabe, isso se torne uma experiência de estudo de inglês totalmente diferente do habitual!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história