Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Explicação detalhada sobre como expressar “vantagens” e “desvantagens” em inglês

 

Ao decidir algo, entender os “prós e contras” é algo bastante importante. E vocês sabem como expressar em inglês os “prós” e “contras”?

Neste artigo, primeiro vamos confirmar o significado em português de “prós” e “contras” e apresentar as formas de expressar “prós e contras” que estrangeiros costumam usar. Por fim, vamos explicar separadamente, por meio de exemplos, como usar “merit” e “demerit”.

Esperamos que, depois de ler este artigo, todos consigam usar corretamente essas expressões!

 

O significado de “prós” e “contras”

 

Em geral, quando as pessoas fazem apresentações comerciais ou compram produtos, as informações que servem como base para a tomada de decisão são “prós” e “contras”, certo? Quando há mais prós, a vontade de comprar aumenta; mas, ao contrário, quando há muitos contras, é comum que surjam algumas emoções negativas.

Primeiro, vamos confirmar qual é o significado de “prós” e “contras” em português!

 

O significado de prós

 

Em português, “prós” traz o sentido de “vantagens, conveniência, custo-benefício” e assim por diante.

Por exemplo, um curso de inglês online tem muitos “prós”. Ele oferece a conveniência de poder estudar a qualquer hora e em qualquer lugar; embora seja uma aula individual, o preço é barato; ou ainda, é possível fortalecer as habilidades de fala e de escuta por meio de conversas com professores estrangeiros; além disso, o curso também é bastante completo… vantagens.

E quando as pessoas comparam um “curso de inglês online” com um “curso preparatório presencial”, esses “prós” são informações muito importantes para quem está aprendendo inglês. Por isso, muitos estudantes, na decisão final, acabam escolhendo “curso de inglês online”.

 

O significado de contras

 

“Contras” é o oposto de “prós” e traz o sentido de “defeitos, desvantagens, perdas” e assim por diante.

Por exemplo, um “curso de inglês online” além de ter muitos prós, na verdade também tem alguns “contras”. No curso, você pode se deparar com situações em que a qualidade do professor não é boa; os alunos precisam organizar as reservas por conta própria e manter a motivação para continuar estudando. Assim, “conseguir persistir” muitas vezes depende da autodisciplina de cada um.

No entanto, se todos fizerem a lição de casa com antecedência e escolherem corretamente um curso de inglês online de qualidade, talvez esses “contras” também possam se transformar em “prós”!

 

Prós e contras andam juntos

 

A “IA (Artificial Intelligence, abreviação de Artificial Intelligence)”, também tem “prós” e “contras”.

Por exemplo, os “prós” da “IA” incluem aprender automaticamente grandes quantidades de dados e aumentar a eficiência e a produtividade no trabalho. Mas, por outro lado, ela também tem “contras”, como reduzir as oportunidades de emprego para humanos e aumentar os riscos de segurança da informação.

E “prós” e “contras”, como explicado acima, muitas vezes são como dois lados de uma mesma moeda, “estreitamente ligados”. Por isso, as duas palavras “prós” e “contras” também costumam ser usadas “em conjunto”.

Aqui, vamos voltar à pergunta feita no começo do artigo: vocês sabem como expressar em inglês “prós” e “contras”?

Na verdade, existe sim uma expressão em inglês que corresponde aos “prós” e “contras” em português, mas o modo como o português usa essas expressões é um pouco diferente do modo como o inglês usa. Por exemplo, no mundo de língua inglesa, “prós” e “contras” têm muitas formas diferentes de dizer!

A seguir, vamos confirmar uma por uma!

 

Quatro formas comuns de expressar “prós” e “contras” em inglês

 

A seguir, vamos apresentar “quatro” formas de expressar em inglês que representam o sentido de “prós e contras” e que estrangeiros costumam usar. Primeiro, por favor, lembrem que essas palavras terminam com “s” e são usadas no plural.

・pros and cons
・advantages and disadvantages
・benefits and drawbacks
・upsides and downsides

Agora, vamos ver como elas aparecem em exemplos de frases!

 

Pros and Cons

 

“pros and cons” é a expressão em inglês mais usada por estrangeiros em conversas do dia a dia para dizer “prós e contras”. Portanto, basta lembrar e dominar bem “pros and cons” para achar que é bem prático!

Entre elas, “Pro” significa “vantagem, a favor, apoio” e traz o sentido de vantagens e prós positivos; já “Con” representa “fator desfavorável, voto contra, argumento contrário”.

Assim, “pros and cons” é traduzido literalmente para o português como “a favor e contra” e é um conjunto de palavras em inglês que estrangeiros usam com frequência ao comparar dois temas ou durante discussões.

We discussed the pros and cons of living abroad.
Discutimos os prós e contras de morar no exterior.

 

Advantages and Disadvantages

 

Em comparação com “pros and cons”, “advantages and disadvantages” é uma forma de expressão mais formal e também pode ser usada para dizer “prós e contras”.

Nela, “Advantage” significa “fator favorável, vantagem, benefício”, enquanto “Disadvantage”, de forma correspondente, significa “desvantagem, fator desfavorável, contras”.

Quando estrangeiros comparam coisas diferentes e consideram se isso é favorável para si, eles usam essa expressão: “advantages and disadvantages”.

Let’s list the advantages and disadvantages of learning English!
Vamos listar os prós e contras de aprender inglês!

No exemplo, “list” é usado com o sentido de “listar”.

 

Benefits and Drawbacks

 

A terceira forma de expressar “prós e contras” em inglês é “benefits and drawbacks”.

“Benefit” representa “benefício, vantagem, prós” e, em outra camada, também pode significar “trazer benefícios ou vantagens em dinheiro (por exemplo, subsídio, ajuda de resgate)”. Além disso, “Drawback” significa “contras, fraquezas, fatores desfavoráveis”.

One of the benefits of having a puppy is that it’s fun, but one of the drawbacks is that veterinarian visits can be expensive.
Um dos benefícios de ter um filhote é que é divertido, mas um dos contras é que as consultas ao veterinário podem ser caras.

 

Upsides and Downsides

 

“Upsides” indica os “benefícios” que virão no futuro, ou as “vantagens” em situações desfavoráveis. Já “Downside” representa o sentido de “fator desfavorável, contras”. Portanto, assim como “good and bad”, ele também pode expressar em uma conversa a ideia de “o lado bom e o lado ruim”.

Além disso, em contextos comerciais, é possível usar “upside” para dizer “há espaço para crescimento ou potencial de crescimento de resultados”, enquanto “downside” é usado para indicar “possível fracasso ou risco”.

The upside of living in this old house is that it has character, but the downside is that it is cold in winter.
O lado bom de morar nesta casa antiga é que ela tem personalidade, mas o lado ruim é que faz frio no inverno.

 

Qual é o verdadeiro significado de “merit” e “demerit” em inglês?

 

A seguir, vamos aprofundar e entender “merit” e “demerit”!

Vocês sabem qual é o verdadeiro significado de “merit” e “demerit” em inglês?

 

O significado de “Merit” e “Demerit”

 

A seguir, vamos entender o significado que “merit” e “demerit” representam.

*significado de merit
vantagem, prós, valor
*significado de demerit
desvantagem, contras

Como vocês podem ver acima, “merit” representa o sentido de “pró, vantagem” ou “valor”, enquanto “demerit” só pode representar “contras, pontos fracos”.

 

As duas formas de expressar “Merit”

 

“OOM” é a abreviação de “Order of Merit”. No processo de candidatura a emprego, costuma ser usado para indicar “a classificação dos candidatos qualificados dentro de uma determinada etapa de recrutamento”. Por exemplo, “I made the Order of Merit!(Eu entrei na classificação dos melhores!)”.

Portanto, se vocês tiverem intenção de trabalhar no exterior, lembrar dessa forma de dizer “merit” vai ajudar vocês!

Além disso, o Reino Unido onde o autor mora é um país em que a cultura musical é muito forte. No Reino Unido, em provas de execução de instrumentos como piano, eles usam “merit” para expressar “um desempenho excelente”. Por exemplo, “100 marks for a pass, I got 120 marks for a merit.(A nota para aprovação é 100, e eu consegui 120 pontos no nível de excelência)”. Entre os candidatos, na verdade, não são muitos os que conseguem o nível “merit”.

 

Exemplos de frases com “Merit” e “Demerit”

 

A seguir, vamos ver exemplos reais de frases usando “merit” e “demerit”.

He said that I have many merits, such as that I’ cheerful and active. But he also said my demerit is a short temper.
Ele disse que eu tenho muitos prós, como ser alegre e ativo. Mas ele também disse que meu contra é ter pavio curto.
The new film has the merit of being short.
O mérito do novo filme é que ele é curto.
The new employee’s idea has merit.
A ideia deste novo funcionário é muito valiosa (tem pontos positivos).

Para estrangeiros, “merit” geralmente é usado para indicar “prós, valor”, enquanto “demerit” só pode indicar “contras”. No entanto, essas duas palavras na prática não são tão comuns e, além disso, o uso pode ser relativamente difícil de dominar!

 

Expressões relacionadas a “merit” e “demerit”

 

A seguir, vamos apresentar duas formas de expressar em inglês que podem substituir “merit” e “demerit”.

 

Positives and Negatives

 

“Positives and Negatives” é uma tradução literal de “positivo e negativo” e também pode ser usada para dizer “prós e contras”.

The internal presentation showed positives and negatives about the new product.
A apresentação interna mostrou os prós e contras do novo produto.

 

Double-Edged Sword

 

“Double-edged sword” em português é traduzido literalmente como “lâmina de dois gumes”.

“Lâmina de dois gumes” significa “algo que, por um lado, é extremamente útil, mas, por outro, também pode causar danos graves” e pode ser entendido como “vantagens e desvantagens” ou “pontos fortes e pontos fracos”. Por isso, o conceito também é bastante semelhante ao de “merit” e “demerit”.

I really think that Botox injections are a double-edged sword. I won’t have them.
Eu realmente acho que as injeções de Botox são uma lâmina de dois gumes. Eu não vou fazer.

 

Resumo de “prós” e “contras” em inglês

 

Neste artigo, exploramos em profundidade as formas de expressar em inglês “prós” e “contras”.

Quando as pessoas querem expressar “prós e contras” em conversas em inglês, a forma mais adequada é, na verdade, a que foi apresentada na primeira metade do artigo: “pros and cons” ou “advantages and disadvantages”, que são expressões muito usadas por estrangeiros.

Além disso, o “merit” em inglês pode representar não só “prós, vantagens”, mas também “valor”. Quando vocês conseguirem entender bem essas diferenças sutis, isso vai ajudar a melhorar suas habilidades de inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história