Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

【Uso prático】A diferença de sentido entre “out” e “off”

 

A diferença entre Out e Off

 

“out” e “off” são duas preposições difíceis de distinguir.

Muitas pessoas podem não ter certeza de como usar, por exemplo: “em que situação devo usar qual palavra?” ou “qual é a diferença entre out e off?”, etc.

Desta vez, vamos explicar em detalhes a diferença entre “out” e “off”, além de algumas frases e usos convenientes relacionados a “out”. Continue lendo!

 

A diferença entre Out e Off está no significado

 

“Out” e “off” podem ser facilmente confundidos, mas eles têm significados diferentes. Vamos confirmar o uso de cada um.

 

Out

 

“Out” tem como conceito central  “para fora, em direção ao lado de fora”. O ponto é expressar  “uma ação ou estado de dentro para fora”.

Exemplo 1:He ran out of the house. (Ele correu para fora da casa)
→ indica a ação de sair da casa. Isso é “out”.
Exemplo 2:The cat jumped out of the box.(O gato pulou para fora da caixa)
→ indica que o gato correu para fora da caixa.
Exemplo 3:The truth eventually came out.(A verdade acabou sendo revelada)
→ “para fora = out” não é usado apenas para pessoas e animais, mas também para coisas e eventos.

O antônimo de “out” é  “in”.

 

Off

 

“off”  tem como conceito central  “sair, desconectar”. O ponto é descrever  “a ação de se afastar de algo”.

Exemplo 1:The button came off.(O botão caiu)
→ indica o estado de o botão ter caído (ter se soltado).
Exemplo 2:She took her coat off and hung it up.(Ela tirou o casaco e o pendurou)
→ indica que o casaco se afastou do corpo dela.
Exemplo 3:I’ll be off work tomorrow. (Amanhã eu não vou trabalhar)
→ como é sair do trabalho, usamos “off”.

 

Usos comuns de “out of”

 

Agora vamos ver como usar “out of” em conversas do dia a dia!

“out of” tem muitos usos; é só lembrar e fica bem mais fácil.

O núcleo de “out” é  “para fora”. Só de saber isso, fica mais fácil entender o conceito de verbos frasais (verbo + preposição).

 

①  Se mover para fora de algum lugar

 

“Out of” significa “sair de ”.

Esse é um uso bem comum, que muita gente já deve conhecer. Ele indica  “se mover de um lugar para outro”, e é o oposto do  “into” em significado.

Essa expressão se refere a pessoas ou animais que “saem de ”, mas também pode indicar  “tirar algo de ”.

“Of” vem seguido de um substantivo (o lugar original de pessoas, animais, objetos etc.).

He walked out of the room.
(Ele saiu da sala.)
The bird flew out of the cage.
(O passarinho voou para fora da gaiola.)
The train pulled out of the station right on time.
(O trem partiu da estação no horário certo.)
They hiked out of the forest and back to the parking lot.
(Eles saíram da floresta e voltaram para o estacionamento.)

 

Quantidade e proporção

 

Além disso, “out of” também pode indicar quantidade ou proporção.

Por exemplo, “four out of ten (4 de 10 pessoas)”.

Five out of ten students passed the exam.
Em 10 alunos, 5 passaram no exame.
Three out of every four people prefer coffee over tea.
(3/4 das pessoas preferem café em vez de chá.)
She answered four out of the six questions correctly.
(Das 6 questões, ela acertou 4.)
Out of the entire class, only two students knew the answer.
(Na turma inteira, só dois alunos sabiam a resposta.)

 

3)Prioridade

 

Também pode indicar  “fazer  por dentro”. Por exemplo, “I chose this one out of all the options.(Entre todas as opções, escolhi esta)” é uma frase em que se faz uma ordenação de prioridade e se escolhe algo, usando “out of” para expressar a sensação de  “entre ”.

I picked this dress out of all the others.
(Eu escolhi este vestido entre todos os outros.)
He’s the best out of all my friends.
(Ele é o melhor entre todos os meus amigos.)
Out of all the projects, this one has the highest priority.
(Entre todos os projetos, este tem a maior prioridade.)

 

Estado

 

“Out of” também pode se referir a um estado em que algo ultrapassou um limite ou condição específica, ou em que não pode ser usado.

Pense como se fosse  “ultrapassar o limite do que é possível (o que dá para fazer)”;  isso ajuda a entender melhor.

The ball rolled out of reach.
(A bola rolou para fora do alcance de pegar.)
She’s out of the picture now.
(Ela já está fora do jogo.)
He’s out of the running for the position.
(Ele já perdeu a chance de concorrer ao cargo.)
The elevator is out of order.
(O elevador está quebrado.)

 

⑤ Motivo

 

Talvez nem muita gente saiba disso, mas “out of” é igual a “because” (porque), e também pode ser usado para declarar o motivo.

Ele representa  “por causa de  / devido a ”.

She felt sick out of exhaustion.
(Ela ficou doente por causa do cansaço.)
She did it out of kindness.
(Ela fez isso por bondade.)
She left early out of fear of missing the last train.
(Ela saiu cedo porque tinha medo de perder o último trem.)
He helped her out of obligation.
(Ele a ajudou por obrigação.)

 

⑥ Relação de pertencimento ou posse

 

Por fim, “out of” também pode significar  “não ter”.

This book is out of the library.
(Este livro não está no acervo da biblioteca.)
Sorry, that item is out of stock.
(Desculpe, aquele produto está sem estoque.)
My smartphone is out of battery.
(Meu smartphone está sem bateria.)
The car ran out of gas.
(O carro ficou sem gasolina.)

 

Como identificar “Get Out”

 

Todo mundo deve ter ouvido essa frase ao assistir filmes “Get out of here! ”. Ela significa  “Sai daqui!”, e é usada com frequência em cenas de briga e discussão.

Embora essa frase tenha um sentido negativo, além de “Sai daqui!”, ela também tem o significado de  “Eu não acredito!” ou “Você está brincando comigo!”. Quando acontecer algo inesperado, ou quando ouvirmos uma notícia difícil de acreditar, podemos usar  “Get out of here!” para expressar surpresa.

Frases parecidas incluem “You are kidding.(Sério?)”, mas “Get out of here! ” expressa uma surpresa ainda maior.

Mesmo que ela passe a impressão de “Sai daqui!” de forma bem forte, na verdade, em conversas do dia a dia, ela é mais usada para expressar “Eu não acredito!”. Portanto, precisamos julgar qual sentido se encaixa de acordo com o contexto da conversa.

[Exemplo]

Mike: I won the lottery!
(Eu ganhei na loteria!)
Naomi: Get out of here!  Are you serious?
(Você está brincando? Sério?)
John: I met the president in person.
(Eu encontrei o presidente pessoalmente.)
Emma: Get out of here! What was it like? What did you talk about?
(Eu não acredito! Como foi? Sobre o que vocês conversaram?)
Olivia:Actually, I’ve decided to get married.
(Na verdade, decidi me casar.)
Charlotte:Get out of here! That’s amazing news! Congratulations!
(Sério? Que notícia incrível! Parabéns!)

 

Resumo da diferença entre Out e Off

 

Desta vez, explicamos em detalhes a diferença entre “out” e “off”.

Embora essas duas preposições pareçam parecidas, o conceito central é diferente.

out → para fora, em direção ao lado de fora
out → sair, soltar

Entender primeiro a imagem que a preposição transmite nos ajuda a memorizar os verbos frasais com mais facilidade. Por isso, aproveite para dominar a diferença entre “out” e “off”.

Na segunda metade do artigo, também explicamos o uso de “out of”. “Out of” é um termo polissêmico e, além disso, é muito usado em conversas do dia a dia, sendo uma expressão bem conveniente.

[ usos de out of ]
① Sair de ~ (ir para outro lugar)
② ◯ dentro de △ (quantidade / proporção)
③ Tirar de ~ (prioridade)
④ Não conseguir ~ (estado)
⑤ Devido a, porque
⑥ Não ter ~ (relação de pertencimento / posse)

Se você usar bem “out” e “off”, sua capacidade de se expressar vai melhorar bastante. Salve este artigo como referência de estudo e pratique bastante!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história