noboruさん
2024/04/16 10:00
空転 を英語で教えて!
雪が積もっていたので、「タイヤが空転して全く動かなかった」と言いたいです。
回答
・Won't move forward
「Won't move forward. 」を直訳すると、「空転」となります。
例文
Car won't move forward because of the snow.
車のタイヤが雪による影響で空転して前に進まない。
「Car」が主語を意味し、
「Won't move」という否定形の動詞が続きます。
そして「 Because of the snow」が前置詞句となります。
この表現は、まさしく友達と雪が降っている場所をドライブしていて、タイヤが雪にハマってしまって空転しているイメージが持てます。
「Car won't move forward because of the snow. 」はとても簡単な表現なので、質問者様にも使って頂きたいです。
回答
・idling
・spinning
「空転」は「idling」や「spinning」という単語を使って表現することができます。
「idling」(アイドリング)は「空転、空転状態」という意味のある名詞です。
また、少しニュアンスは変わりますが「spinning」(スピニング)ともいうことができます。「spinning」は「回転すること、回転する」という意味があります。
例文
The tires were idling and did not move at all.
タイヤが空転して全く動かなかった。
My car tires, were spinning and not moving at all because of the snow.
私の車のタイヤ、が雪のせいで空転して全く動かなかった。