noboru

noboruさん

2024/04/16 10:00

空転 を英語で教えて!

雪が積もっていたので、「タイヤが空転して全く動かなかった」と言いたいです。

0 60
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 16:23

回答

・Won't move forward

「Won't move forward. 」を直訳すると、「空転」となります。

例文
Car won't move forward because of the snow.
車のタイヤが雪による影響で空転して前に進まない。

「Car」が主語を意味し、
「Won't move」という否定形の動詞が続きます。
そして「 Because of the snow」が前置詞句となります。
この表現は、まさしく友達と雪が降っている場所をドライブしていて、タイヤが雪にハマってしまって空転しているイメージが持てます。

「Car won't move forward because of the snow. 」はとても簡単な表現なので、質問者様にも使って頂きたいです。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 21:04

回答

・idling
・spinning

「空転」は「idling」や「spinning」という単語を使って表現することができます。
「idling」(アイドリング)は「空転、空転状態」という意味のある名詞です。
また、少しニュアンスは変わりますが「spinning」(スピニング)ともいうことができます。「spinning」は「回転すること、回転する」という意味があります。

例文
The tires were idling and did not move at all.
タイヤが空転して全く動かなかった。

My car tires, were spinning and not moving at all because of the snow.
私の車のタイヤ、が雪のせいで空転して全く動かなかった。

役に立った
PV60
シェア
ポスト