macsさん
2024/03/07 10:00
オニヤンマ を英語で教えて!
トンボの中で一番大きいものは?と聞かれたので「オニヤンマ」と言いたいです。
回答
・Golden-ringed dragonfly
・Jumbo dragonfly
オニヤンマのことです。英語圏の人に日本の大きなトンボを説明する時、「日本最大のトンボで、Golden-ringed dragonflyって呼ばれてるんだよ」と紹介するのにピッタリ。夏の昆虫採集や、自然豊かな場所で見かけた時に使えます。専門的な響きですが、見た目の特徴(金色の輪のような模様)をそのまま表した名前です。
The golden-ringed dragonfly is the largest in Japan.
日本ではオニヤンマが一番大きいです。
ちなみに、"Jumbo dragonfly"は「めっちゃでかいトンボ」くらいのニュアンスだよ!オニヤンマみたいな大型のトンボを指す時や、冗談っぽく「怪獣みたいなトンボがいた!」って感じで大げさに表現したい時に使える、カジュアルで面白い言い方なんだ。
That would be the Oniyanma, which is known as the jumbo dragonfly in Japan.
それはオニヤンマで、日本ではジャンボドラゴンフライとして知られています。
回答
・golden-ringed dragonfly
英語では鬼を連想させる名前ではありませんが、黒い体に黄色の横線が鮮やかな姿から、golden-ringed「黄金の輪状」のdragonfly「トンボ」と言います。
A:Which dragonfly is the largest?
トンボの中で一番大きいものは?
B:That's the golden-ringed dragonfly.
オニヤンマだよ。
その大きさもまた特徴的なことから、jumbo dragonflyとも言われます。
どちらも一般的な呼び名でオニヤンマの特徴をしっかりとらえていますが、オニヤンマが日本周辺の極東アジア種であるのに対して、西洋種だとされるのがgolden-ringed dragonflyと、多少の違いはあります。
Dragonfly「トンボ」に限らず、昆虫や植物ではよくあることですが、学術的には異なっても、普段の会話の中で理解される通称こそが大事ですね。
Japan