Jojoさん
2023/09/15 10:00
割れ目 を英語で教えて!
リフォーム会社に依頼したいので、「家の外壁に大きな割れ目があるのでリフォームをお願いしたいです」と言いたいです。
回答
・A crack in the wall.
・A gap in the floorboards.
「壁のひび割れ」という文字通りの意味に加え、比喩的に「完璧だと思っていたものに見つかった最初の欠陥や問題点」を指します。例えば、強固な組織や関係に生じた小さな亀裂、計画の綻びなど、将来の大きな問題を示唆する不吉な兆候として使えます。
There's a large crack in the exterior wall of my house, so I'd like to request a renovation.
家の外壁に大きな割れ目があるので、リフォームをお願いしたいです。
ちなみに、「A gap in the floorboards.」は「床板の隙間」という意味。古い家や少し不気味な雰囲気の描写でよく使われます。隙間から何かが見えたり、大切なものを落としたり、秘密が隠されていたり…と、ミステリーやホラーの始まりを予感させるような、想像力をかき立てる一文です。
There's a huge crack in the exterior wall, much like a gap in the floorboards, so I'd like to request a renovation.
外壁に床板の隙間のような大きな割れ目があるので、リフォームをお願いしたいです。
回答
・crack
*crack/「割れ目」「ひび」「亀裂」などの意味があります。
例文)
My house has a big crack in the wall. I need you to renovate it.
(家の外壁に大きな割れ目があるのでリフォームをお願いしたいです。)
例文)
My house has a big crack in the wall. Please repair it.
(家の外壁に大きな割れ目があります。修理してください。)
*前置詞はinを使います。
"on"を使う場合は、壁に絵などが飾ってあることを表すときや、壁のらくがきを表す時など、壁の表面のことを表すときです。
Japan