SAWAさん
2023/06/09 10:00
~までにやっておいてください を英語で教えて!
会社で、部下に「金曜日までにやっておいてください」と言いたいです。
回答
・Please get it done by ~.
・Please have it completed by ~.
・Please make sure it's finished by ~.
Please get it done by Friday.
金曜日までにやっておいてください。
Please get it done by ~.は、「〜までに終わらせてください。」という意味で、期限や時間を指定して何かを頼む際に使用します。ビジネスシーンや日常生活でよく使われ、特定のタスクを指定の期限までに完了させることを求める表現です。~の部分には期限の時間や日付が入ります。例えば、「Please get it done by Friday」は「金曜日までに終わらせてください」となります。
Please have it completed by Friday.
「金曜日までにやっておいてください。」
Please make sure it's finished by Friday.
金曜日までに終わらせておいてください。
「Please have it completed by ~」は一般的に、あるタスクやプロジェクトを特定の日時までに終わらせるように頼む時に使います。一方、「Please make sure it's finished by ~」はより強調した表現で、終了期限の重要性を強く認識させるために使います。また、後者はリマインダーや確認を含むような状況でよく用いられます。つまり、前者は単に依頼するだけで、後者はその依頼が絶対に遵守されることを強調します。
回答
・Please complete A by...
例文:
Please complete this task by Friday.
(この仕事は金曜日までにやっておいてください。)
「〜までに」と日時を指定する際の前置詞は "by" が適切です。
例文:
I must achieve the sales target numbers by the end of the month. I’m feeling very anxious about it.
(月末までに営業目標数字を達成しなくてはならない。とても焦っています。)
例文:
I plan to buy a new suit before the entrance ceremony.
(入社式までに新品のスーツを買おうと思っています。)
回答が参考になれば幸いです。