Yoshinobu

Yoshinobuさん

2023/04/13 22:00

金箔 を英語で教えて!

金沢に旅行に行ったので「金箔の入ったお酒やアイスを食べました」と言いたいです。

0 718
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 00:00

回答

・Gold foil
・Gold leaf
・Gilding

I tried alcohol and ice cream with gold foil when I traveled to Kanazawa.
金沢に旅行に行った際、金箔入りのお酒とアイスクリームを試しました。

ゴールドフォイルとは、金を極薄に延ばしたもので、工芸品や装飾、食品など多岐にわたる分野で使用されます。ゴールドフォイルを使った装飾は、高級感や華やかさを感じさせ、贈り物やパーティーの装飾、ウェディングなどの特別なシーンでよく見かけます。また、ゴールドフォイルが使われることで、商品やサービスに高級感や特別感を与えることができます。食品分野では、一部の高級スイーツに使用されることもあり、見た目の美しさだけでなく、食事を一段と特別なものにする役割を果たします。

I visited Kanazawa and tried the liquor and ice cream with gold leaf in it.
金沢に旅行に行ったので、金箔が入ったお酒やアイスクリームを試しました。

I tried the liquor and ice cream gilded with gold leaf while I was traveling in Kanazawa.
金沢旅行中に金箔が入ったお酒とアイスクリームを試しました。

Gold leafは、非常に薄く延ばされた金のシートを指し、美術、装飾、工芸などで使われます。一方、"gilding"は、金箔(gold leaf)を使って物体の表面を金で覆う技術やプロセスのことを言います。したがって、ネイティブスピーカーは金箔自体を指すときには"gold leaf"を、その金箔を使った装飾技術を指すときには"gilding"を使います。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/22 18:09

回答

・gold leaf

I had some alcohol and ice cream with gold leaf in Kanazawa.
金箔の入ったお酒やアイスを食べました。

「金箔」を英語で言いたい場合は「gold leaf」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


This dessert is decorated with gold leaf, making it look incredibly luxurious and expensive.
このデザートは金箔で飾られており、とても高級で高価に見えます。

The artist used gold leaf to create a stunning piece of artwork that sparkles in the light.
その芸術家は、光にきらめく見事な作品を作るために金箔を使用しました。

役に立った
PV718
シェア
ポスト