fuminoさん
2023/04/03 10:00
取り置きする を英語で教えて!
家電量販店で、店員さんに「このパソコン、お取り置きお願いできますか」と言いたいです。
回答
・Put on hold
・Set aside
・Reserve
Could you put this computer on hold for me, please?
「このパソコン、お取り置きしていただけますか?」
「Put on hold」は直訳すると「保留にする」となります。電話で相手に待機してもらうときや、何かの計画や取り組みを一時停止するときに使われます。具体的なシチュエーションとしては、電話を一時的に保留したいときや、プロジェクトを一時停止したいとき、または何かの決定を延期したいときなどに使います。ニュアンスとしては一時的な停止を指し、必ずしも完全に中止するわけではないという点が特徴です。
Could you set aside this computer for me, please?
「このパソコン、お取り置きお願いできますか?」
Could you please reserve this computer for me?
「このパソコン、お取り置きお願いできますか?」
"Set aside"と"Reserve"はどちらも何かを特定の目的や時点のために保持するという意味ですが、使用する文脈が異なります。"Set aside"は特定の目的のために何か(時間、お金、食事など)を確保することを表す一方、"Reserve"は主にサービスや施設(ホテルの部屋、レストランの席、車など)の予約を指します。例えば、「週末のために時間を確保する」は"set aside time for the weekend"、レストランで席を予約する場合は"reserve a table at a restaurant"と表現します。
回答
・put on hold
・keep
①put on hold
例文:Can you put this computer on hold? I will come and pick it up today.
=このパソコン取り置きをしてもらえますか? 今日とりに来ますので。
② keep
例文:Could you keep this item?
=このアイテムをキープしてもらえませんか?
=この商品を取り置きできますか?
*二つの例文を紹介しました。
①の方がネイティブがより使う表現かなと思います。
また②でも全然OKな表現なので馴染みある方を使ってください。