satoko

satokoさん

2025/06/10 10:00

好き嫌いが多いのを直したい を英語で教えて!

食べ物の偏食をどうにか克服したい時に言いたいです。

0 144
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/13 19:22

回答

・I want to break my picky habits.
・I want to stop being fussy.

1. I want to break my picky habits.
好き嫌いが多いのを直したい。

picky は「選り好みする、好き嫌いのはっきりした」という意味の形容詞で、食べ物の好みや物へのこだわりが強い性格のことを表します。
break a habit は「習慣を断つ、悪い癖を直す」という熟語です。
よって I want to break my picky habits を直訳すると、「選り好みする癖を直したい。」となることから、「好き嫌いを直したい」というニュアンスになります。

(例文)
There are so many things I have never tried. I want to break my picky habits.
いまだに食べたことがないものがたくさんある。好き嫌いが多いのを直したい。
※ There is/are:〜がある
I have never tried:試したことがない。→対象が食べ物の時は「食べたことがない」と表現します。

2. I want to stop being fussy.
好き嫌いが多いのを直したい。

fussy は「細かいことにこだわる、好き嫌いが激しい」という形容詞で、物の好き嫌いがはっきりしていたり、こだわりが強い人のことを指します。食べ物を選り好んで食べる人のことを表現するときによく使われます。
stop -ing:〜するのをやめる
よってI want to stop being fussy. を直訳すると「選り好みして食べるのをやめたい」となるので、「好き嫌いが多いのを直したい」と言い換えることができます。
またイギリス英語では「うるさい人、気難しい人」という意味で使われることもあるので、状況によって使い分けるようにしましょう。

(例文)
I want to stop being fussy. It's kinda embarrassing.
好き嫌いが多いのを直したい。なんか恥ずかしいよね。
※ kinda は kind of の口語表現で「なんか〜、〜みたいな」という意味。
embarrassing :恥ずかしい(形容詞)

いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV144
シェア
ポスト