kazu

kazuさん

2025/02/25 10:00

いつも私をにっこりさせてくれます を英語で教えて!

「あんな不愛想な人のどこがいいの?」と聞かれたので、「彼は決して笑顔を見せませんが、いつも私をにっこりさせてくれます」と言いたいです。

0 58
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/18 16:51

回答

・always makes me smile

「いつも私をにっこりさせてくれます」は、上記のように言います。

使役動詞 make を用いて「(人)に~させる」を表現できます。make + (人) + 動詞の原形 を使いましょう。
always:いつも
smile:笑う、にっこりする

例文1
He never smiles, but he always makes me smile.
彼は決して笑顔を見せませんが、いつも私をにっこりさせてくれます。

「彼は決して笑顔を見せない」は、「彼は決して笑わない」と考えれば表現しやすくなります。また、「しかし」や「でも」を表す but で文をつないでいます。
never:決して~ない

例文2
Though he never smiles, he always makes me smile.
彼は決して笑顔を見せませんが、いつも私をにっこりさせてくれます。

「~ではあるが」を表す接続詞 though を用いた表現です。ややカジュアルな言い方になります。

例文3
Although he never smiles, he always makes me smile.
彼は決して笑顔を見せませんが、いつも私をにっこりさせてくれます。

接続詞 although にも「~ではあるが」の意味があり、though よりフォーマルな印象になります。

役に立った
PV58
シェア
ポスト