プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!

・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年

どうぞよろしくお願い致します♫

0 429
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 ご記載の内容を例文でご紹介しますね。 I don't know how to pronounce this word. Could you please tell me how to pronounce it? (この単語の発音の仕方が分かりません。読み方を教えてください。) ご記載内容から、「音読をしている際の発音の仕方」を尋ねたいと理解しましたので、このような文章としてみました。 "pronounce" は「発音する」という意味の動詞で、"how to pronounce" は「どのように発音するか」という意味になりますね。 ご参考まで、"how to..." を使った他の例文をあげておきましょう。 She asked me how to make a cake from scratch. (彼女は私にケーキの作り方を一から教えてほしいと頼みました。) We should figure out how to solve this problem. (私たちはこの問題を解決する方法を見つけるべきです。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 219
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 ご記載の内容を例文でご紹介しますね。 I came across an engaging novel after a long time and read it straight through. (久しぶりに面白い小説に出会って、一気に読み通しました。) "read it straight through" で「一気に読み通す」と表現できます。小説を途中で止めずに一気に読み終えたことを表していますね。 参考まで、他の例文をあげておきましょう。 I watched the entire TV series straight through without taking any breaks. (私は休憩なく、そのテレビシリーズを最後まで一気に視聴しました。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 500
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 ご記載の内容を例文でご紹介しますね。 In recent, I found this short story to be fascinating. (最近読んで面白かったのは、この読み切り小説です。) 「読み切り小説」はシンプルに "short story" ということができます。直訳的には「短編小説」ですが、ニュアンスが伝わるかと思います。 "fascinating" は「魅力的な」「魅了される」という意味ですね。 また、ここで使われている "I found..." は、「見つけた」という意味ではなく、自分の感じ方や感想を述べる際に使われる便利な表現です。 “I found” の後には、形容詞などをつなげます。この構文を使って、自分自身の感じ方・考えを表現することができます。 参考まで、他の例文をあげておきましょう。 I found it difficult to solve this problem. (その問題を解決するのは難しかった。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 444
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 ご記載の内容を例文でご紹介しますね。 I need more practice in deciphering English texts. (もっと英文を読み解く練習が必要だ。) "decipher" は「解読する」「読み解く」という意味です。 ただし日常会話では、"decipher" よりもシンプルな表現として "understand" や "comprehend" といった単語が使われることが一般的かもしれません。以下のような例文ですね。 I need more practice in understanding / comprehending English texts. (英文を理解する練習がもっと必要だ。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 182
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 ご記載の内容を例文でご紹介しますね。 I make it a point to read English books at least 10 times. Once I've thoroughly read a book, I move on to the next English book (英語の本は少なくとも10回は読むようにしています。1冊を読みこなしたうえで次の洋書へ移ります。) "make it a point" は、「特に意識して行う」「確実に実行する」という意味を持ちます。 "thoroughly read a book" で「読みこなす」を表してみました。 "thoroughly" は「満遍なく、余す所なく」「徹底的に」というニュアンスです。 ご参考に、他の例文でご紹介しましょう。 I thoroughly clean my house every weekend. (私は毎週末、徹底的に家を掃除しています。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む