プロフィール
#1: easy on は「~に優しい(負担がかからない)」という意味になります。 easy on the eyes なら、目に優しい (スラングで美しい、ハンサムという意味もあります) easy on the wallet なら、懐に優しい となります。 Walking in the water is easy on the back or knees 水中ウォーキングは腰や膝に負担がかかりません Is this soup easy on the hands? この石鹸は手に優しいですか? #2: "not a strain on " は「 負担をかけない」という意味になります。strain onは「負担をかける」という意味があります。 Walking in the water is not a strain on the back or knees 水中ウォーキングは腰や膝に負担がかかりません Marathon causes an excessive strain on the muscles マラソンは筋肉に過度な負担をかける