プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. noodle factory 製麺所 noodle : 麺、ヌードル(名詞) factory : 工場(名詞) ・特に大規模な生産施設を指します。 This noodle factory makes delicious udon noodles. この製麺所はおいしいうどんを作っています。 2. noodle workshop 製麺所 workshop : 作業場(名詞) ・こちらは小規模な製造所や工房を指します。伝統的な手作り麺の店などにぴったりの表現です。 I visited a small noodle workshop in Japan. 日本の小さな製麺所を訪れました。
1. pass the document screening 書類選考を通過する pass : 通過する、合格する(動詞) document screening : 書類選考、書類審査 ・ document は「文書」、 screening は「選別」や「スクリーニング」を意味し、合わせて「書類を審査して選別すること」と言う意味になります。 I passed the document screening. 書類選考を通過した。 2. get through the application screening 書類選考を通過する get through : 乗り越える、通過する application screening : 応募書類審査 ・application は仕事や学校などへの「応募書類」や「申し込み」全般を指す名詞です。 I got through the application screening. 応募書類審査を通過した。
1. strained yogurt 水切りヨーグルト strained : こした(形容詞) ・「こす」という意味の動詞 strain の過去分詞形で、「こされた」や「水分を抜かれた」と言う意味で、「水切り」のニュアンスを表せます。 This is strained yogurt. これは水切りヨーグルトです。 2. thick yogurt 濃厚なヨーグルト thick : 濃厚な(形容詞) ・水を切った「濃厚なヨーグルト」を表します。 I make thick yogurt by straining it. こして濃厚なヨーグルトを作る。 by ~ing : 〜することによって
「帰化人」は、上記のように表します。 naturalized : 帰化した(形容詞) ・natural「自然な」と「〜する」という接尾辞 ize を合わせた単語で、「国に自然に溶け込んだ」というニュアンスを表します。 citizen : 市民、国民(名詞) ・「人」なので person でもいいですが、一般的には citizen の方が使われます。 He is a naturalized citizen. 彼は帰化人です。 After years of living in Japan, she became a naturalized citizen. 日本に長年住んだのち、彼女は帰化人になりました。(帰化しました) 正しこれは少しフォーマルな表現なので、日常会話では以下のように表すことのほうが多いです。 例: He became a Japanese citizen 彼は日本国籍を取得した。
1. switch devices 端末を乗り換える switch : 切り替える、交換する(動詞) devices : 端末(名詞) ・前の端末から次の端末に切り替えるので、複数形の s をつけます。 I want to switch devices. 端末を乗り換えたい。 2. upgrade a phone スマホを乗り換える upgrade : アップグレードする、より良いものに変える(動詞) ・より良い端末に乗り換える場合はこちらの動詞を使えます。 よりシンプルに phone を使って「スマホ」または「携帯」を表す方法です。 I want to upgrade my phone next month. 来月スマホを乗り換えたい。
日本