プロフィール
Yumiko
日本
役に立った数 :0
回答数 :401
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. They're like snacks, aren't they? おやつ感覚の食べ物だよね。 likeで「~のような」という意味です。「おやつ」は英語でsnacksと言います。 文末にaren't they?をつけることで、相手にも「そう思うよね?」と同意を求めている聞き方になります。 2. Feel like they are snacks, aren't they? おやつ感覚の食べ物だよね? 他の表現としてfeel likeを使って表すこともできます。直訳すると、「それらはおやつのような感じがする。」という意味です。 feel likeは、ある物が特定の感覚や特性を持つことを指します。例えば、This chair feels comfortable.(この椅子は快適な感じがする)のように言うことができます。 ご参考になれば幸いです。
He can express opinions without being swayed by personal emotions or biases. 彼は個人の感情や私情にこだわらず意見できる。 express opinionsで「意見を述べる」という意味になります。without being swayedは「左右されずに」という意味でswayedは「スウェイド」と発音します。「byは、原因や手段を示すときに使います。personal emotionsは「個人の感情」を、biasesは「偏見」を意味します。 A: He always makes level-headed decisions, doesn't he? 彼はいつも冷静な判断をするよね。 B: Yeah, he can express opinions without being swayed by personal emotions or biases. うん、個人の感情や私情に左右されずに意見を述べられるしね。 ご参考になれば幸いです。
1. My dog loves rawhide chews. 牛皮ガムは愛犬の大好物です。 「Rawhide」とは、動物の皮(特に牛の皮)を加工して作られる硬いチューイングトイのことを指します。これは一般的に犬が噛むためのおもちゃや噛みごたえのあるおやつとして使用されます。 発音は「ローハイド」と読みます。 chewは「噛む」を意味しますが、通常、犬の噛みごたえのあるおもちゃやおやつ全般を指します。 2. Rawhide chews are my dog's favorite. 牛皮ガムは愛犬の大好物です。 favoriteを使うと「お気に入り」を表すことができます。 直訳すると「牛皮ガムは私の犬のお気に入りです。」になります。どちらの表現を使われても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
go shoppingのようにgoの後に(動詞)ingが来る場合にはgo to shoppingのようにtoを入れないことに注意しましょう。a fewで「何人かの」という意味ですが、aをつけずにfewだけで言うと「ほとんど~ない」という意味になってしまうため、aを付けるようしましょう。 I went shopping with a few friends. 友達何人かと買い物に行ったよ。 A: Hey, how was your weekend? Do anything fun? 週末はどうだった?楽しいことした? B: Yeah, I went shopping with a few friends. うん、友達数人と買い物に行ったよ。 ご参考になれば幸いです。
「a breath of fresh air」は比喩表現で、「新鮮な風」という意味です。 文の最後にきている「isn't it?」は「~だよね?」と相手に同意を求める時に使います。自分もそう思っているけど確信がないときに使うイメージです。 It's like a breath of fresh air, isn't it? 新しい風が吹くね。 A: Seen the new folks in our department lately? 最近、部署に新しい人が入ってきたって気付いた? B: Yeah, noticed them. Feels like a fresh breeze with the changes, huh? うん、気付いたよ。変化で新しい風が吹いてる感じだね。 ご参考になれば幸いです。