Tina

Tina

2025/05/13 22:01

請告訴我 「口頭禪」 的英語!

當一個人經常重複使用同樣的字句或說法時,我們稱之為「口頭禪」,那英文的口頭禪可以怎麼說呢?

0 759
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/25 18:56

回答

・Catchphrase
・Pet phrase
・Signature phrase

In English, we call this a catchphrase.
在英文中,我們稱為 catchphrase。

「Catchphrase」 的中文意思是口號、流行語 或 標語。是為了強烈地讓人印象深刻地記住某個人、商品或企業的特徵或形象而創作的短語,通常簡短且容易記憶,只要一聽到就能立刻聯想到那個人或商品。這常用於電視廣告、廣告、特定角色、政治人物或藝人為了自身品牌形象所使用。

若要強調某人經常掛在嘴邊的用語,可用 pet phrase;若該短句已成為其個人招牌,則稱為 signature phrase。例如電視或廣播主持人在節目開場或結尾喊的「Let’s get ready to rumble!」,就屬於 signature phrase。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・favourite phrase

中文中裡面的「口頭禪」有幾個對應的英文說法,其中之一是「favourite phrase」。直譯的話就是「最喜歡的片語」。

He often says "you know~", I reckon that is his favourite phrase.
他經常說 "you know~",我覺得那應該是他的口頭禪。

I unconsciously use this idiom quite often, this may be my favourite phrase.
我常常不自覺地用這個片語,這可能就是我的口頭禪。

希望這對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數759
分享
分享