Hazel
2025/05/13 22:01
請告訴我 「調職」 的英語!
在面試時,我想問面試官:「有調職的可能性嗎?」
回答
・Job transfer
・Relocation
・Work Transfer
Are there job transfers?
「有職務調動嗎?」
「Job transfer」是帶有「職務調動」或「調職」這種語感的英文片語。多半是指公司內部的部門變動,或是同一企業內調到其他分公司或據點。一般來說,這是為了企業改組、提升業務效率、發掘員工潛力,或是作為個人職涯發展的機會而進行。通常在宣布人事異動或討論調職相關話題的商業場合中使用。
Will there be any relocation involved in this job?
「這份工作需要調動地點嗎?」
Is there a possibility of job transfer?
「有可能會調職嗎?」
Relocation一般是指住址或地點的變更,通常是指個人搬到新的城市或國家。另一方面,"Work Transfer"特別指的是在職場或企業內的職位或部門變動,有時會伴隨實際的地點移動,但不一定需要搬家。因此,談到職場內的職位變動時使用"Work Transfer",而談到住址變更時則使用"Relocation"。
回答
・job relocation
調職可以用 job relocation/transference 來表達。
relocation 是「移轉、調職」的意思。
transference 則有「轉移、調動、調任、轉勤」等意思。
「調職」可以說 be transferred to another company。
當地點、學校、工作等發生遷移時,可以使用 transfer 這個字。
Does your company offer transfers/job relocation?
「你們公司有調職制度嗎?」
希望這對你有所幫助。
Taiwan