Tim

Tim

2025/05/13 22:01

請告訴我 「女生聚會」 的英語!

只有女生的聚會,用英語怎麼說呢?

0 561
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/24 19:01

回答

・Girls' night out
・Ladies' night
・Gal Pals Gathering

We're planning a girls' night out this weekend.
「這個週末我們正在策劃女生聚會。」

「Girls' night out」主要是在英語圈使用的片語,意思是「只有女性朋友們在晚上一起享受派對、用餐、看電影等活動」。這個詞的語感接近中文的「女生聚會」、「閨蜜聚會」。這是為了從工作或私生活的壓力中解放出來,讓女性之間可以享受資訊交流、彼此分享近況的場合。

在英文中,女生聚會可以稱為「ladies' night」。

We're having a gal pals gathering tonight.
今晚預計和閨蜜們舉辦女生聚會。

Ladies' night指的是女性專屬的特定夜晚,特別是在酒吧或夜店,女性可以免費或享有折扣服務的夜晚。相對地,"Gal Pals Gathering"則是指女性朋友之間的聚會,並不特指某個活動或地點,通常是指較為隨性的聚會或派對。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/16 13:53

回答

・Girl's party
・Girls only party
・Girl's night

所謂的「女生聚會」這種文化並不僅限於台灣,國外也有類似的文化。
女孩或女性們聚在一起喝酒、吃飯,其形式上和台灣並沒有太大的不同。

以前我以為「單身女子派對(結婚前為女性舉辦的派對)」等活動是國外特有的活動,但最近這個詞彙在台灣也越發普及了。

可以看看我提出的答案。可以用 Girl,也可以用 Women only! 來表達。

說到派對,因為通常會喝酒,所以比起中午,大家更常在晚上出門到市區,因此也有 Girl's night 這種說法。

有幫助
瀏覽次數561
分享
分享