Ying

Ying

2025/05/13 22:01

請告訴我 「已讀不回」 的英語!

當 LINE 等聊天軟體,對方明明已經讀了訊息卻不回,我想問「已讀不回」用英語怎麼說?

0 342
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/24 19:01

回答

・Read and ignore
・Seen and ignored
・Left on read

在像LINE這樣的聊天應用程式中,讀了訊息卻不回覆的行為被稱為「read and ignore」。

「Read and ignore」的意思是「讀完後馬上無視」。主要用於電子郵件或訊息,指的是收到訊息後閱讀了,但沒有採取任何行動,或是故意忽略的情況。具體的例子包括無視要求或提案,或是跳過某些手續等。「Read and ignore」在多數情況下會給人負面的印象,因此在禮貌的一對一溝通中應該避免使用這個說法。

在LINE或Messenger上讀了訊息卻不回覆時,我們會說「I was seen and ignored.(被已讀不回)」。

In English, when someone reads your message but doesn't reply, it's called left on read.
用英文來說,當有人讀了你的訊息卻沒有回覆時,這種情況被稱為left on read。

「Seen and ignored」是指你傳訊息給某人,對方讀了卻沒有回應。當你覺得對方已經看過卻被無視時會用這個說法。另一方面,「Left on read」特別常用於線上訊息,指的是有人讀了你的訊息但沒有回覆。情感上的語氣可能沒有「Seen and ignored」那麼嚴重。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/19 18:56

回答

・leave on read

在英文中,「leave on」有「保持~的狀態」的意思。
「已讀不回」是指「保持已讀的狀態」,那「已讀不回」的英文可以怎麼說呢?

這裡我們來用「read」這個字。在這種情況下,因為是表示狀態,所以要用過去分詞的形式。

以下引用自 Dictionary.com 的俚語字典(SLANG DICTIONARY)。
它被定義為「a person is left on read when a recipient has read, but not responded to, a sender’s message」
當收件者已讀訊息卻沒有回覆時,就可以說這個人是「被已讀不回」了。

有幫助
瀏覽次數342
分享
分享