Olivia
2025/05/13 22:01
請告訴我 「鬆軟」 的英語!
在描述食物口感蓬鬆和柔軟的時候,英文可以怎麼說呢?
回答
・Fluffy
・Light as a feather
・Soft as a cloud
The pancakes are fluffy and taste really good.
那些鬆餅非常鬆軟,而且真的很好吃。
「Fluffy」是英文,形容物體柔軟且蓬鬆的形容詞。主要用於布料、毛皮、餅乾或蛋糕等食物、雲或雪等,觸摸時會感覺柔軟且輕盈的東西。此外,也可以用來形容動物或寵物很可愛。例如「他的新狗狗很fluffy」或「她穿著fluffy的毛衣」等。
This cake is as light as a feather!
這個蛋糕像羽毛一樣輕!
This cake is as soft as a cloud.
這個蛋糕像雲一樣蓬鬆柔軟。
"Light as a feather"用來形容非常輕的東西,指的是物理上的重量。例如,剛買的新包包或衣服非常輕的時候可以這樣說。
另一方面,"Soft as a cloud"用來形容非常柔軟的觸感。這個表達是針對觸感或手感來說的。例如,新的毛毯或靠墊非常柔軟時可以這樣說。
這些表達用於想要強調物品比一般狀況還要更輕或更柔軟的時候。
回答
・fluffy
・soft
「鬆軟」在英文中可以用 fluffy 或 soft 等詞來表達。
This bread is fluffy and delicious, so give it a try.
(這個麵包很蓬鬆又好吃,你可以試試看。)
※ bread 除了指「麵包」之外,有時在俚語中也可以表示「錢」的意思。
This chocolate cake is soft. The taste is simple but delicious.
(這個巧克力蛋糕很蓬鬆。味道雖然簡單但很好吃。)
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan