Richard
2025/05/13 22:01
請告訴我 「會議主持人」 的英語!
在公司的會議室,我想對出席者說:「我將擔任今天會議的主持人。」
回答
・Moderate a meeting
・Chair a meeting
・Facilitate a meeting
I will moderate the meeting today.
我將擔任今天會議的主持人。
「Moderate a meeting」是指進行和控管會議流程的意思。作為主持人,需要善於引導參與者發表意見,讓討論順利進行,並負責提出話題、推動議程,有時也會安排發言者的輪替。此外,當意見產生分歧時,也要以中立的立場進行調解。這個表達主要用於會議、討論會、工作坊等場合。
I will chair the meeting today.
我將擔任今天會議的主持人。
I will facilitate the meeting today.
我將擔任今天會議的主持人。
「Chair a meeting」是指掌握會議主導權、管理議程並協調參與者發言的人。另一方面,「Facilitate a meeting」是指協助會議順利進行,營造讓參與者能夠自由表達意見的環境。前者屬於具有權限的領導角色,後者則是以中立立場促進所有參與者的合作。
回答
・moderate/lead the meeting
・be the facilitator for the meeting
英文中有好幾種說法可以表達「擔任會議的主持人」,例如上述這些方式。
moderate這個字,你可能記得它作為「適度的」等意思的形容詞,但它也可以作為動詞使用,意思是「主持〔會議等〕」。
發音方面,作為形容詞和名詞時是 /ˈmɑː.dɚ.ət/,但作為動詞時則是 /ˈmɑː.də.reɪt/,發音不同要特別注意。
另外,facilitator 也可以用來表示主持人。
「今天的會議由我擔任主持人。」用英文可以這樣說:
I will be moderating today's meeting.
I will be leading today's meeting.
I will be the facilitator for today's meeting.
Taiwan