Gina
2025/05/13 22:01
請告訴我 「右撇子」 的英語!
因為用左手做家事或工作都不太順,所以我想說:「我是一個徹底的右撇子。」
回答
・Right-handed
・Uses right hand predominantly
・Right-dominant
I'm extremely right-handed. I can hardly do housework or work with my left hand.
我是徹底的右撇子,因為我幾乎沒辦法用左手做家事或工作。
「Right-handed」指的是「右撇子」,指慣用右手的人。在提及行為能力相關的句型時可能會用到這個單字,例如寫字、吃飯、投擲等。如果要選擇新的棒球手套,或者評估應該使用哪一側使用的工具都可能用到。此外,也可以用來說明一個人的傾向或特性。
I use my right hand predominantly, I can barely do housework and work with my left hand.
我基本上都用右手,所以用左手做家事或工作幾乎做不好。
I'm extremely right-dominant. I just can't manage chores or work with my left hand.
我是徹底的右撇子,用左手完全做不好家事和工作。
"Uses right hand predominantly"指的是在特定行為或任務中主要使用右手,而"Right-dominant"則是泛指常使用右手。例如:"He uses his right hand predominantly to write," 但如果是指整體上時常使用右手,則會說 "She is right-dominant,"。另外,"Dominant"這個詞在醫學表達或研究中也很常見。
回答
・1 a right-handed person
・2 dextral
・3 righty
1 a right-handed person
I'm an extremely right-handed person. I can't do housework or work with my left hand.
我是一個徹底的右撇子。用左手做家事或工作都不太順手。
※「extremely」的意思是「非常、極端、極其」。
※「housework」的意思是「家事」。
※「a right-handed person」也可以換成「a right-hander」。
除了用「 a right-handed person」,用「a right-hander」也沒問題。
另外,「是右撇子」也可以直接用形容詞「right-handed」來表達。
I'm right-handed.
我是右撇子。
如果是左撇子,則說「left-handed」。
2 dextral
這是源自拉丁語的說法。「左撇子」是「sinistral」。
I’m dextral.
我是右撇子。
3 righty
主要在美式英語中使用。
「左撇子」是「lefty」。
Are you righty or lefty?
你是右撇子還是左撇子?
Taiwan