
Bonnie
2025/05/13 22:01
請告訴我 「內在美比外在美重要」 的英語!
我想對一位在感情方面屢次失敗的朋友說一句話。
回答
・Don't judge a book by its cover.
・Beauty is only skin deep.
・It's what's inside that counts.
You've been having a rough time with love lately, but remember, don't judge a book by its cover. Give people a chance.
你最近在戀愛方面好像很辛苦,不過記得不要只看表面就下定論,試著多給別人一些機會吧。
「Don't judge a book by its cover」直譯的話是「不要用封面來判斷一本書」,這是一句成語,意思是「不要只用外表來判斷人或事物的價值」。這句話常用在提醒人際關係或社會生活中不要只看表面。像是「外表看不出內在的優點」或「光看外表無法了解全部」這樣的情境時會用到。無論是看人、選東西,或是接觸新資訊時,都不要只憑第一印象下判斷,而是要看內在或本質,這句話就是在強調這個道理。
Remember, beauty is only skin deep. It's important to find someone who is beautiful inside as well.
要記住,美麗只是表象,找到內心也美好的人才是最重要的。
Don't despair. It's what's inside that counts. You're a wonderful person and you'll find someone who sees that too.
不要灰心,重要的是內在。你是個很棒的人,一定會遇到懂得欣賞你的人。
Beauty is only skin deep這句話是在強調外表的美並不能決定一個人的價值。另一方面,"It's what's inside that counts"則是在強調一個人的內在,特別是性格和行為才是最重要的。這兩句話都傳達了類似的訊息,但前者著重在外表,後者則強調內在。
回答
・the personality is more important than the appearance
・the colors are more important than the looks
「內在美比外在美重要」在英語中可以用 the personality is more important than the appearance 或 the colors are more important than the looks 等方式來表達。
In order to have a serious relationship, the personality is more important than the appearance.
(如果想要一段認真的感情,內在比外表更重要。)