Gary
2025/05/13 22:01
請告訴我 「即將踏入職場生活」 的英語!
在過年的親戚聚會上,我想跟叔叔說我五月大學畢業,六月就要正式踏入職場,開始社會人士的生活了。
回答
・Entering the workforce
・Starting a career
・Embarking on my professional journey
I will be graduating from university in May and entering the workforce in June.
我將於五月大學畢業,六月正式踏入職場。
Entering the workforce是「就業」或「踏入社會」的意思。具體來說,是指結束求職活動後,第一次從事全職工作,或是畢業後開始工作的階段。這個詞語帶有自立、作為社會一員開始工作的成年里程碑或門檻的感覺。主要用於學生成為社會人士的轉換期,或是因育兒、照顧家人等原因離職後再次就業時使用。
I'm graduating from university in May and starting a career from June.
我將於五月從大學畢業,六月開始我的職涯。
I will be embarking on my professional journey in June after graduating from university in May.
五月大學畢業後,我將於六月展開我的職涯之路。
Starting a career和"Embarking on my professional journey"雖然相似,但有細微的差異。"Starting a career"表示開始已知的職涯路徑,是一個具體的行動。另一方面,"Embarking on my professional journey"則較為抽象,像是揭開新旅程的序幕,意味著挑戰新的專業領域。這個表達方式表示對許多可能性保持開放,並未決定具體的路徑。
回答
・I become a business person
在親戚聚集的新年聚會上,向叔叔用英文表達「我三月大學畢業,四月開始進入社會人生活」的話:
I become a business person 這樣說就可以了。
另外,「畢業」用英文是 graduated from my college。
After graduating from my college, I will become a business person.
I am so excited !!!
可以用上面例句來表達。
希望對你有參考價值。
請務必開口練習看看。
Taiwan