Kun

Kun

2025/05/13 22:01

請告訴我 「整理、收拾」 的英語!

我想知道有哪些表達可以用來請對方整理收拾一下(不是打掃)。

0 16
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/18 19:07

回答

・Clean up
・Tidy up
・Put away

Could you help me clean up these papers on the desk?
「可以幫我整理一下桌上的文件嗎?」

「Clean up」直譯的話是「清理」、「整理」。主要用於整理、清掃或修復場所、物品等特定情況。想要打掃家裡或整理桌面這些實體空間時,會說「Let's clean up this mess」。另外一種使用情況則可以表示解決問題或修正失誤,利用「We need to clean up this situation」來表達。此外,在IT領域中,也有刪除不需要的資料或檔案的意思。

Could you tidy up your stuff on the table?
「可以整理一下你放在桌上的東西嗎?」

Can you please put away your things? They're all over the place.
「可以把你的東西收好嗎?整個亂七八糟。」

「Tidy up」是指將東西整理整齊,通常用於房間很亂或需要簡單打掃時。「Put away」則是指把特定物品放回原位,特別是在指示小孩收玩具或飯後收拾餐具時會用。也就是說,「put away」強調具體的動作,而「tidy up」則是指整體狀態的改善。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/19 18:56

回答

・put away
・put back

「整理收拾」在英文中可以用 put away 或 put back 等來表達。

A client is coming to our company today, so please put away the office.
(今天有客戶要來公司,請把辦公室整理好。)

I want to vacuum, so put back the toys that are on the floor.
(我想要用吸塵器,請把地板上的玩具收好。)
※ vacuum(用吸塵器清理)

有幫助
瀏覽次數16
分享
分享