Alan

Alan

2025/05/13 22:01

請告訴我 「辛苦了」 的英語!

在英文裡,在職場遇到同事要打招呼時可以說什麼?例如「辛苦了」之類的說法。

0 98
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/18 19:07

回答

・Thanks for your hard work.
・Good job today.
・You've done a great job.

Thanks for your hard work today.
謝謝你今天的辛勞。

「Thanks for your hard work」是用來表達對對方努力或認真工作的感謝之意的英文表達方式。這相當於中文的「辛苦了」或「謝謝你的努力」。可以在專案結束時、完成特定任務時,或是每日工作結束時,用來肯定對方的付出。不過要注意,這並不是用來稱讚「過度工作」或「過勞」等負面情況的表達。

Good job today.
今天做得很好/今天也辛苦了。

You've done a great job today.
你今天表現得很棒。

Good job today用於評價或感謝對方當天特定活動或工作的表現。另一方面,"You've done a great job"則是用來讚賞對方長期以來的優秀表現,或是完成大型專案或任務時的表達。基本上意思相近,但每個表達根據使用時機和對象會有所不同。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・how was your day ??
・see you tomorrow

英語中沒有像中文「辛苦了」這樣用法的說法。
想對在職場遇到的同事說「辛苦了」的時候,可以說:

「今天過得怎麼樣?」
或者說「明天見」

這樣的表達我覺得比較合適。

How was your day ??
See you tomorrow 之類的說法會比較好。

僅供參考

有幫助
瀏覽次數98
分享
分享