Hsiu
2025/05/13 22:01
請告訴我 「按照計劃」 的英語!
在職場,想對同事說:「按照計劃,會議將於9點開始。」
回答
・As planned
・According to schedule
・As expected
The meeting will start at 9 o'clock, as planned.
「按照計劃,會議將於9點開始。」
「As planned」是「按照計劃、如預定」的意思,指的是事先訂立的計畫或預定能夠按照原本的安排進行或執行的片語。當某件事經過規劃後,能夠順利進行或如預期獲得結果時會使用這個片語。此外,這個片語在口頭或書面報告時也很常見。例如,「專案進展如預定」用英文可以說成「The project is progressing as planned」。
The meeting will start at 9 o'clock, according to schedule.
「依照時程,會議將於九點開始。」
As expected, the meeting will start at 9 o'clock.
「如預定,會議將於9點開始。」
"According to schedule" 表示事情按照預定進行,主要用於計畫或預定能夠準時順利進行的情況。例如:"The project is going according to schedule."(專案正按照進度進行。)
另一方面,"As expected" 則表示結果如預期,當事情根據預測或期待進行時會使用這個片語。這不一定與時間上的準時有關。例如:"As expected, she aced the test."(如預期,她在考試中得了高分。)
回答
・as planned
「按照計畫」的英文說法是
「as planned」。
as代表
「作為~」
planned則是
「被計畫好」的意思。
例句如下
「The event went smoothly as planned, even though we were worried about the weather.」
(雖然我們原本擔心天氣狀況,但活動順利如期進行)
「The meeting will start at 9 a.m. as planned.」
(按照計畫,會議將於上午9點開始)
Taiwan